Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 and Erdocia, Iker ORCID: 0000-0003-2459-1346 (2024) Formal and informal foreign language learning at university: blurring the boundaries. The Language Learning Journal . ISSN 1753-2167
Soler, Josep ORCID: 0000-0002-2813-0101, Erdocia, Iker ORCID: 0000-0003-2459-1346 and Savski, Kristof ORCID: 0000-0001-5561-6695 (2024) (Im)possible change: criticality and constraints in the infrastructures of the academic knowledge economy. Language, Culture and Society . ISSN 2716-9189
Liu, Weiming ORCID: 0000-0002-2468-6911 and (2024) A systematic review of the use of WeChat in teaching Chinese as a foreign language. Journal of China Computer-Assisted Language Learning . ISSN 2748-3479
Erdocia, Iker ORCID: 0000-0003-2459-1346 and Soler, Josep ORCID: 0000-0002-2813-0101 (2023) English language and the career progression of academics in Anglophone universities. Higher Education . ISSN 0018-1560
Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-0766-0071 (2023) 'I am not a number': on quantification and algorithmic norms in translation. Perspectives . ISSN 0907-676X
Osborne, Caitríona ORCID: 0000-0002-7989-4128 and Zhang, Qi ORCID: 0000-0002-1061-4036 (2023) The impact of extracurricular activities on beginner Chinese as a foreign language learners in the formal classroom. TEANGA: The Journal of the Irish Association for Applied Linguistics, 30 (1). pp. 201-233. ISSN 2565-6325
Erdocia, Iker ORCID: 0000-0003-2459-1346 and Soler, Josep ORCID: 0000-0002-2813-0101 (2023) In pursuit of epistemic authority in public intellectual engagement: the case of language and gender. Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication . ISSN 0167-8507
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 (2023) Foreign language learning in the Republic of Ireland: developments, challenges, policy implications. Languages, Society and Policy . ISSN 2515-3854
Liu, Weiming ORCID: 0000-0002-2468-6911 (2023) A systematic review of the use of virtual reality in teaching Chinese as a foreign language. Journal of China Computer-Assisted Language Learning, 3 (2). ISSN 2748-3479
Hosseini, Mohammad ORCID: 0000-0002-2385-985X and Castillo Villanueva, Alicia ORCID: 0000-0002-2242-3472 (2023) A qualitative analysis of the impact of COVID-19 restrictions on gender biases in an Irish University. PLoS ONE, 18 (9). ISSN 1932-6203
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2023) Human-centered augmented translation: against antagonistic dualisms. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice . ISSN 0907-676X
Dey-Plissonneau, Aparajita, Gomez Soler, Inmaculada ORCID: 0000-0003-3003-9312, Lee, Hyowon ORCID: 0000-0003-4395-7702, Liu, Mingming ORCID: 0000-0002-8988-2104, Scriney, Michael ORCID: 0000-0001-6813-2630 and Smeaton, Alan F. ORCID: 0000-0003-1028-8389 (2023) Supporting second language learner reflection in teletandem videoconferencing through the visualisation of conversation metrics. Journal of Virtual Exchange, 6 . pp. 12-26. ISSN 2647-4832
Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 and Torralba, Gloria ORCID: 0000-0002-7019-4504 (2022) New landscapes in higher education: audio description as amultilayered task in FL teaching. The Language Learning Journal . ISSN 0957-1736
Tesseur, Wine ORCID: 0000-0003-4882-3623, O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 and Friel, Enida (2022) Language diversity and inclusion in humanitarian organisations: mapping an NGO’s language capacity and identifying linguistic challenges and solutions. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies (LANS – TTS), 21 . ISSN 2295-5739
Zhang, Qi ORCID: 0000-0002-1061-4036, Lin, Xu and Osborne, Caitriona ORCID: 0000-0002-7989-4128 (2022) A think-aloud method of investigating translanguaging strategies in learning Chinese characters. Applied Linguistics Review . ISSN 1868-6303
Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 (2022) Perceptual resemblance and the communication of emotion in digital contexts: a case of emoji and reaction GIFs. Pragmatics, 33 (3). pp. 393-417. ISSN 1018-2101
Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 (2022) Onomatopoeia, translation and relevance. Pragmatics and Cognition, 28 (2). pp. 347-375. ISSN 0929-0907
Erdocia, Iker ORCID: 0000-0003-2459-1346 (2022) Language and culture wars: the far right’s struggle against gender-neutral language. Journal of Language and Politics . ISSN 1569-9862
Osborne, Caitríona, Zhang, Qi ORCID: 0000-0002-1061-4036 and Adamson, Bob (2022) The next steps for teaching characters in CFL: investigating the effects of four character—teaching methods on beginner learners. International Journal of Chinese Language Education, 11 . pp. 45-82. ISSN 2520-7733
Erdocia, Iker ORCID: 0000-0003-2459-1346, Nocchi, Susanna ORCID: 0000-0003-1389-8035 and Ruane, Mary (2022) Ideas, power and agency: policy actors and the formulation of language-in-education policy for multilingualism. Journal of Multilingual and Multicultural Development . ISSN 0143-4632
Shao, Lijie ORCID: 0000-0003-1173-0714 and Rose, Heath ORCID: 0000-0002-6434-6663 (2022) Teachers’ experiences of English-medium instruction in higher education: a cross case investigation of China, Japan and the Netherlands. Journal of Multilingual and Multicultural Development . ISSN 0143-4632
Zhang, Qi ORCID: 0000-0002-1061-4036 and Leahy, Angela (2022) A multimodal approach to the technological representations in CFL textbooks. Chinese as a Second Language, 56 (3). pp. 229-254. ISSN 2193-2263
Borpujari, Priyanka (2022) How Japan survived COVID-19. British Medical Journal (BMJ), 376 . ISSN 0959-8138
Shrestha, Sagun ORCID: 0000-0001-9982-7275, Gnawali, Laxman ORCID: 0000-0003-3038-532X and Laudari, Suman (2022) Issues of participant retention in an online course for English as a foreign language teachers. International Journal of Research in English Education, 7 (1). pp. 86-98. ISSN 2538-4015
Tesseur, Wine ORCID: 0000-0003-4882-3623 (2022) Translation as inclusion? An analysis of international NGOs’ translation policy documents. Language Problems and Language Planning, 45 (3). pp. 261-283. ISSN 0272-2690
Mathews, Elizabeth ORCID: 0000-0001-7588-3256, Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378, O'Boyle, Shaun ORCID: 0000-0002-7609-0730 and Dunne, Senan (2022) Crisis interpreting and deaf community access in the COVID-19 pandemic. Perspectives, 31 (3). pp. 431-449. ISSN 0907-676X
Adhikari, Balram ORCID: 0000-0003-3487-2723 and Shrestha, Sagun ORCID: 0000-0001-9982-7275 (2022) Translation during the COVID-19 pandemic in Nepal: performance without recognition. Bridge: Trends and Traditions in Translation and Interpreting Studies, 2 (2). pp. 4-28. ISSN 2729-8183
Phelan, Mary ORCID: 0000-0003-3403-9563 (2022) A trifling matter? Names in Irish on carts: the Dublin castle files. Studia Hibernica, 48 (1). pp. 103-127. ISSN 0081-6477
Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 (2022) Current practices in translation and L2 learning in higher education: lessons learned. L2 Journal, 14 (2). pp. 32-50. ISSN 1945-0222
Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897, Doherty, Stephen ORCID: 0000-0003-0887-1049 and O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725 (2021) The ‘hookability’ of multimodal impact captions A mixed-methods exploratory study. Translation, Cognition & Behavior, 4 (2). pp. 253-280. ISSN 2542-5277
Erdocia, Iker ORCID: 0000-0003-2459-1346 (2021) Participation and deliberation in language policy: the case of gender-neutral language. Current Issues in Language Planning, 23 (4). pp. 435-455. ISSN 1466-4208
Erdocia, Iker ORCID: 0000-0003-2459-1346 and Soler, Josep ORCID: 0000-0002-2813-0101 (2021) Sociolinguists and their publics: epistemological tension and disciplinary contestation over language in Catalonia. Journal Of Sociolinguistics, 26 (1). pp. 45-64. ISSN 1360-6441
Rohan, Olivia, Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2021) Onomatopoeia: a relevance-based eye-tracking study of digital manga. Journal of Pragmatics, 186 . pp. 60-72. ISSN 0378-2166
Zhang, Qi ORCID: 0000-0002-1061-4036 and Cuo, Ya (2021) A multimodal approach to attitudes towards Tibet in Chinese language textbooks. Asian Ethnicity, 23 (4). pp. 741-761. ISSN 1463-1369
Guerberof Arenas, Ana ORCID: 0000-0001-9820-7074, Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-4864-5986 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2021) The impact of translation modality on user experience: an eye‑tracking study of the Microsoft Word user interface. Machine Translation, 35 . pp. 205-237. ISSN 0922-6567
Shrestha, Sagun ORCID: 0000-0001-9982-7275 and Gnawali, Laxman ORCID: 0000-0003-3038-532X (2021) Emergency response in educational policies during COVID-19 in Nepal: a critical review. IAFOR Journal of Education, 9 (2). pp. 163-181. ISSN 2187-0594
Bollas, Angelos ORCID: 0000-0002-2594-8215 (2021) Masculinities on the side: an exploration of the function of homosexism in maintaining hegemonic masculinities and sexualities. Sexuality & Culture, 25 . pp. 1761-1770. ISSN 1095-5143
Noriega-Sánchez, María, Carreres, Ángeles and Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 (2021) Introduction. Translation and plurilingual approaches to language teaching and learning. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 7 (1). pp. 1-16. ISSN 2352-1805
Dawadi, Saraswati, Shrestha, Sagun ORCID: 0000-0001-9982-7275 and Giri, Ram Ashish ORCID: 0000-0001-6886-4401 (2021) Mixed-methods research: a discussion on its types, challenges, and criticisms. Journal of Practical Studies in Education, 2 (2). pp. 25-36. ISSN 2634-4629
Castillo Villanueva, Alicia and Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 (2021) Narrative accounts of the Spanish Civil War and Franco’s dictatorship: translation and memory at a crossroad. Perspectives : Studies in Translation Theory and Practice, 29 (1). pp. 100-102. ISSN 0907-676X
Bollas, Angelos ORCID: 0000-0002-2594-8215 (2021) Homoterrorism: definition, application, subversion. Fast Capitalism, 18 (1). pp. 26-34. ISSN 1930-014X
do Carmo, Félix ORCID: 0000-0003-4193-3854, Shterionov, Dimitar ORCID: 0000-0001-6300-797X, Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-0766-0071, Wagner, Joachim ORCID: 0000-0002-8290-3849, Hossari, Murhaf, Paquin, Eric, Schmidtke, Dag, Groves, Declan and Way, Andy ORCID: 0000-0001-5736-5930 (2020) A review of the state‑of‑the‑art in automatic post‑editing. Machine Translation, 35 (2). pp. 101-143. ISSN 0922-6567
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 and Rossetti, Alessandra ORCID: 0000-0002-2162-9639 (2020) Neural machine translation and the evolution of the localisation sector: implications for training. Journal of Internationalization and Localization, 7 (1/2). pp. 95-121. ISSN 2032-6904
Erdocia, Iker ORCID: 0000-0003-2459-1346, Nocchi, Susanna ORCID: 0000-0003-1389-8035 and Ruane, Mary (2020) Language policy-making in Ireland: a preliminary study of the consultation process of Languages Connect. Teanga - The Irish Journal of Applied Linguistics, 27 . pp. 98-127. ISSN 2565-6325
Erdocia, Iker ORCID: 0000-0003-2459-1346 (2020) Language rights and groups of immigrant origin: the case of language claims in the Spanish cities in North Africa. Language Problems and Language Planning, 44 (2). pp. 146-169. ISSN 0272-2690
Zhang, Qi ORCID: 0000-0002-1061-4036 and Reilly, Ronan G. (2020) What regions of Chinese characters are crucial for recognition? A web-based study. Journal of Chinese Writing Systems, 4 (4). pp. 297-311. ISSN 2513-8502
Shterionov, Dimitar ORCID: 0000-0001-6300-797X, do Carmo, Félix, Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-0766-0071, Hossari, Murhaf, Wagner, Joachim ORCID: 0000-0002-8290-3849, Paquin, Eric, Schmidtke, Dag, Groves, Declan and Way, Andy ORCID: 0000-0001-5736-5930 (2020) A roadmap to neural automatic post-editing: an empirical approach. Machine Translation (34). pp. 67-96. ISSN 0922-6567
Erdocia, Iker ORCID: 0000-0003-2459-1346 (2020) The politics of plurilingualism: Immersion, translanguaging, and school autonomy in Catalonia. Linguistics and Education, 60 . pp. 1-12. ISSN 0898-5898
Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-0766-0071 (2020) “A tiny cog in a large machine”: Digital Taylorism in the Translation Industry. Translation Spaces, 9 (1). pp. 12-34. ISSN 2211-3711
Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 (2020) Inverse translation and the language student: a case study. Language Learning in Higher Education, 10 (1). pp. 171-193. ISSN 2191-611X
Gallagher, Fiona ORCID: 0000-0002-7865-1757 (2020) Considered in context: EFL teachers’ views on the classroom as a bilingual space and codeswitching in shared-L1 and in multilingual contexts. System, 91 . ISSN 0346-251X
Zhang, Qi ORCID: 0000-0002-1061-4036, Osborne, Caitríona ORCID: 0000-0002-7989-4128, Shao, Lijie and Lin, Mei (2020) A translanguaging perspective on medium of instruction in the CFL classroom. Journal of Multilingual and Multicultural Development . ISSN 0143-4632
Bollas, Angelos ORCID: 0000-0002-2594-8215 (2020) Literature as activism, from entertainment to challenging social norms: Michael Nava’s Goldenboy (1988). International Journal of Applied Linguistics & English Literature, 9 (1). pp. 50-55. ISSN 2200-3592
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 and Federici, Federico M. ORCID: 0000-0002-0057-0340 (2020) Crisis translation: considering language needs in multilingual disaster settings. Disaster Prevention and Management, 29 (2). pp. 129-143. ISSN 0965-3562
Soler, Josep ORCID: 0000-0002-2813-0101 and Erdocia, Iker ORCID: 0000-0003-2459-1346 (2020) Language policy and the status of languages in contemporary Catalonia: a public debate. European Journal of Language Policy, 12 (2). pp. 215-234. ISSN 1757-6822
Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 and Castillo Villanueva, Alicia (2019) Translation and transcultural memory in La voz dormida. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 29 (1). pp. 156-170. ISSN 0907-676X
Rossetti, Alessandra ORCID: 0000-0002-2162-9639 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2019) Helping the helpers: evaluating the impact of a controlled language checker on the intralingual and interlingual translation tasks involving volunteer health professionals. Translation Studies, 12 (2). pp. 253-271. ISSN 1478-1700
Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378, O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 and De Luca, Eric (2019) More than tweets: a critical reflection on developing and testing crisis machine translation technology. Translation Spaces, 8 (2). pp. 300-333. ISSN 2211-3711
Ćatibušić, Bronagh, Gallagher, Fiona ORCID: 0000-0002-7865-1757 and Karazi, Shadi (2019) Syrian voices: an exploration of the language learning needs and integration supports for adult Syrian refugees in Ireland. International Journal of Inclusive Education, 25 (1). pp. 22-39. ISSN 1360-3116
Zhang, Qi ORCID: 0000-0002-1061-4036 and Min, Ge (2019) Chinese writing composition among CFL learners: a comparison between handwriting and typewriting. Computers and Composition, 54 . ISSN 8755-4615
Wongseree, Thandao, O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725 and Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 (2019) Contemporary global media circulation based on fan translation: a particular case of Thai fansubbing. Discourse, Context and Media, 32 . pp. 1-9. ISSN 2211-6958
Erdocia, Iker ORCID: 0000-0003-2459-1346 (2019) Medium of instruction ideologies: accommodation of multilingualism in the bilingual regime of Navarre. Current Issues in Language Planning, 20 (3). pp. 284-308. ISSN 1466-4208
Tesseur, Wine ORCID: 0000-0003-4882-3623 (2019) Local capacity building after crisis: the role of languages and translation in the work of development NGOs in Kyrgyzstan. Disaster Prevention and Management, 29 (2). pp. 214-226. ISSN 0965-3562
Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 (2019) Trust, distrust and translation in a disaster. Disaster prevention and management, 29 (2). ISSN 0965-3562
Tesseur, Wine ORCID: 0000-0003-4882-3623 (2019) Translating and interpreting in danger zones. Journal of War and Culture Studies, 12 (3). pp. 215-219. ISSN 1752-6272
Tesseur, Wine ORCID: 0000-0003-4882-3623 (2019) Communication is aid - but only if delivered in the right language: an interview with translators without borders on its work in danger zones. Journal of War and Culture Studies, 12 (3). pp. 285-294. ISSN 1752-6272
Zhang, Qi ORCID: 0000-0002-1061-4036 and Min, Ge (2019) Square dancing: a multimodal analysis of the discourse in the People’s Daily. Chinese Language and Discourse, 10 (1). pp. 61-83. ISSN 1877-7031
Shrestha, Sagun ORCID: 0000-0001-9982-7275 and Harrison, Tilly (2019) Using machinima as teaching and Learning materials: a Nepalese case study. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 9 (2). pp. 37-52. ISSN 2155-7098
Hu, Ke, O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 and Kenny, Dorothy ORCID: 0000-0002-4793-9256 (2019) A reception study of machine translated subtitles for MOOCs. Perspectives: Studies in Translatology, 28 (4). ISSN 1479-0726
Courtney, Jennifer and Phelan, Mary ORCID: 0000-0003-3403-9563 (2019) Translators' experiences of occupational stress and job satisfaction. The International Journal for Translation & Interpreting Research, 11 (1). pp. 100-113. ISSN 1836-9324
Guerberof Arenas, Ana ORCID: 0000-0001-9820-7074 and Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2019) Machine translation and post-editing training as part of a master’s programme. Jostrans: The Journal of Specialised Translation (31). pp. 217-238. ISSN 1740-357X
Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 (2018) Translation in language teaching, pedagogical translation, and code-switching: restructuring the boundaries. The Language Learning Journal, 49 (2). pp. 219-239. ISSN 0957-1736
Castilho, Sheila ORCID: 0000-0002-8416-6555, Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-0766-0071, Gaspari, Federico ORCID: 0000-0003-3808-8418, Sennrich, Rico, Way, Andy ORCID: 0000-0001-5736-5930 and Georgakopoulou, Panayota (2018) Evaluating MT for massive open online courses: a multifaceted comparison between PBSMT and NMT systems. Machine Translation, 32 (3). pp. 255-278. ISSN 0922-6567
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986, Federici, Federico M. ORCID: 0000-0002-0057-0340, Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378, Jay, Marlowe and Gerber, Brian (2018) Language translation during disaster: A comparative analysis of five national approaches. International Journal of Disaster Risk Reduction, 31 . pp. 627-636. ISSN 2212-4209
Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 (2018) Mundos en palabras: learning advanced Spanish through translation. Hispanic Research Journal: Iberian and Latin American Studies, 19 (3). pp. 323-324. ISSN 1468-2737
Rohan, Olivia, Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 and Jackson, Rebecca (2018) Argumentation, relevance theory and persuasion: an analysis of onomatopoeia in Japanese publications using manga stylistics. International Review of Pragmatics, 10 (2). pp. 219-242. ISSN 1877-3095
McGillicuddy, Áine (2018) Breaking down barriers with wordless picturebooks: “The Silent Books Exhibition, from the world to Lampedusa and back”. Studies in Arts and Humanities, 4 (2). pp. 108-122. ISSN 2009-8278
Crosbie, Veronica ORCID: 0000-0001-9260-2532 and Maillot, Agnès (2018) Editorial. Studies in Arts and Humanities, 4 (2). pp. 1-4. ISSN 2009-826X
Maillot, Agnès (2018) Right to work: Dáil narratives on asylum. Studies in Arts and Humanities, 4 (2). pp. 1-13. ISSN 2009-826X
Federici, Federico M. and Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 (2018) Training citizen translators: Red Cross translation needs and the delivery of a bespoke training on the fundamentals of translation. Translation Spaces, 7 (1). pp. 23-43. ISSN 2211-372X
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986, Ehrensberger-Dow, Maureen ORCID: 0000-0002-5538-4000, Hasler, Marcel and Connolly, Megan (2017) Irritating CAT tool features that matter to translators. Hermes: Journal of Language and Communication in Business, 56 . pp. 145-162. ISSN 0904-1699
Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-0766-0071 and Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 (2017) Productivity and lexical pragmatic features in a contemporary CAT environment: an exploratory study in English to Japanese. Hermes – Journal of Language and Communication in Business, 56 . pp. 111-123. ISSN 0904-1699
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 and Kelly, Niamh ORCID: 0000-0003-1641-5676 (2017) Mother-tongue diversity in the foreign language classroom: perspectives on the experiences of non-native speakers of English studying foreign languages in an English-medium university. Language Learning in Higher Education, 7 (2). ISSN 2191-6128
Bruzos, Alberto ORCID: 0000-0002-3991-6986, Erdocia, Iker ORCID: 0000-0003-2459-1346 and Khan, Kamran ORCID: 0000-0002-2517-3018 (2017) The path to naturalization in Spain: old ideologies, new language testing regimes and the problem of test use. Language Policy, 17 (4). pp. 419-441. ISSN 1573-1863
Tesseur, Wine ORCID: 0000-0003-4882-3623 (2017) Incorporating translation into sociolinguistic research: translation policy in an international non-governmental organisation. Journal of Sociolinguistics, 21 (5). pp. 629-649. ISSN 1360-6441
Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897, O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725 and Doherty, Stephen ORCID: 0000-0003-0887-1049 (2017) Telop, affect, and media design: a multimodal analysis of Japanese TV programs. Television and New Media, 18 (5). pp. 427-440. ISSN 1527-4764
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 and Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 (2017) Translation facilitates comprehension of health-related crisis information: Kenya as an example. Journal of Specialised Translation (28). pp. 23-51. ISSN 1740-357X
Tesseur, Wine ORCID: 0000-0003-4882-3623 (2017) The translation challenges of INGOs: professional and non-professional translation at Amnesty International. Translation Spaces, 6 (2). pp. 209-229. ISSN 2211-3711
Castilho, Sheila ORCID: 0000-0002-8416-6555 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2017) Acceptability of machine-translated content: a multi-language evaluation by translators and end-users. Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies, 16 . pp. 120-136. ISSN 2295-5739
Sudhershan, Aleksandra and Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 (2017) Building virtual bridges: developing an international tandem link between universities in Austria and Ireland. ETAS Journal, 34 (3). pp. 39-41. ISSN ISBN 9771660650003
Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378, Castilho, Sheila ORCID: 0000-0002-8416-6555, O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 and Mitchell, Linda ORCID: 0000-0002-1883-9037 (2016) Human factors in machine translation and post-editing among institutional translators. Translation Spaces, 5 (2). pp. 222-243. ISSN 2211-3711
Moorkens, Joss, O'Brien, Sharon and Vreeke, Joris (2016) Developing and testing Kanjingo: a mobile app for post-editing. Revista Tradumatica (14). pp. 58-65. ISSN 1578-7559
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978, Crosbie, Veronica ORCID: 0000-0001-9260-2532, Kelly, Niamh ORCID: 0000-0003-1641-5676, Loftus, Maria, Maillot, Agnès and Pechenart, Juliette (2016) Teaching controversial issues in the humanities and social sciences: using structured academic controversy to develop multi-perspectivity in the learner. Journal of Social Science Education, 15 (3). pp. 18-25. ISSN 1618-5293
Hu, Ke and Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 (2016) A comparative study of post-editing guidelines. Baltic Journal of Modern Computing, 4 (2). pp. 346-353. ISSN 2255-8942
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 and Kelly, Niamh ORCID: 0000-0003-1641-5676 (2016) Language teaching in a globalised world: harnessing linguistic super-diversity in the classroom. International Journal of Multilingualism, 13 (3). pp. 333-352. ISSN 1479-0718
Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 and Wilson, Deirdre ORCID: 0000-0001-5570-9920 (2016) Little words: Communication and Procedural Meaning. Lingua, 175/6 . pp. 1-4. ISSN 0024-3841
Rodríguez Vázquez, Silvia ORCID: 0000-0002-9945-5544 (2016) On the lookout for accessible translation aids: current scenario and new horizons for blind translation students and professionals. Journal of Translator Education and Translation Studies, 1 (2). pp. 115-135.
Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 and Jackson, Rebecca (2016) Onomatopoeia - Showing-word or saying-word? Relevance theory, lexis, and the communication of impressions. Lingua, 175/6 . pp. 36-53. ISSN 0024-3841
Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-0766-0071, O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986, da Silva, Igor A.L., de Lima Fonseca, Norma B. ORCID: 0000-0002-0207-4789 and Alves, Fabio (2015) Correlations of perceived post-editing effort with measurements of actual effort. Machine Translation, 29 (3). pp. 267-284. ISSN 0922-6567
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 and Sheridan, Vera (2015) The impact of the collapse of communism and EU accession on language education policy and practice in Central and Eastern Europe: two case-studies focussing on English and Russian as foreign languages in Hungary and Eastern Germany. Current Issues in Language Planning, 17 (2). pp. 141-160. ISSN 1466-4208
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 and Sudhershan, Aleksandra (2015) 'So they're actually real?' Integrating e-tandem learning into the study of Language for International Business. Journal of Teaching in International Business, 26 (2). pp. 81-93. ISSN 0897-5930
Kelly, Niamh and Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 (2015) Translation as a pedagogical tool in the foreign language classroom. A qualitative study of attitudes and behaviours. Language Teaching Research, 19 (2). pp. 150-168. ISSN 1477-0954
Duffy, Brian (2015) Male sexuality in John Updike’s Villages. The John Updike Review, 4 (1).
Tesseur, Wine ORCID: 0000-0003-4882-3623 (2014) Institutional multilingualism in NGOs: Amnesty International's strategic understanding of multilingualism. Meta, 59 (3). pp. 557-577. ISSN 0026-0452
Guerberof Arenas, Ana ORCID: 0000-0001-9820-7074 (2014) Correlations between productivity and quality when post-editing in a professional context. Machine Translation, 28 (3-4). pp. 165-186. ISSN ISSN 0922-6567
Gallagher, Fiona ORCID: 0000-0002-7865-1757 and Colohan, Gerry (2014) T(w)o and fro: using the L1 as a language teaching tool in the CLIL classroom. The Language Learning Journal . -?. ISSN 1753-2167
Zhang, Qi ORCID: 0000-0002-1061-4036 (2014) The attitudes of university students towards a feminine style of internet language in email: a quantitative study in the south of China. Journal of the British Association for Chinese Studies, 4 . pp. 1-27. ISSN 2048-0601
Kelly, Niamh ORCID: 0000-0003-1641-5676 and Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 (2014) Translation as a pedagogical tool in the language classroom: A qualitative study of attitudes and behaviours. Language Teaching Research, 19 (2). ISSN 1477-0954
Pym, Anthony ORCID: 0000-0002-9440-0886, González Núñez, Gabriel, Miquel-Iriarte, Marta ORCID: 0000-0001-5154-409X, Ramos Pinto, Sara ORCID: 0000-0003-4552-0037, Teixeira, Carlos S. C. ORCID: 0000-0002-1453-990X and Tesseur, Wine ORCID: 0000-0003-4882-3623 (2014) Work placements in doctoral research training in the humanities: eight cases from Translation Studies. Across Languages and Cultures, 15 (1). ISSN 1585-1923
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 and Kelly, Niamh ORCID: 0000-0003-1641-5676 (2014) Using a shared L1 to reduce cognitive overload and anxiety levels in the L2 classroom. The Language Learning Journal . ISSN 1753-2167
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 and Grammes, Tilman (2014) Editorial: Insights into citizenship classrooms. the art of documentation and description. Journal of Social Science Education, 13 (1). pp. 1-10. ISSN 1618-5293
Gallagher, Fiona ORCID: 0000-0002-7865-1757 and Leahy, Angela (2014) The feel good factor: comparing immersion by design and immersion by default models. Language, Culture and Curriculum, 27 (1). pp. 58-71. ISSN 1747-7573
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 (2014) Politics: interest, participation and education. Comparing the Republic of Ireland with Germany. Irish Educational Studies, 33 (1). pp. 37-55. ISSN 0332-3315
Bruen, Jennifer and Grammes, Tilman (2014) Social sciences in higher education. Journal of Social Science Education, 13 (2). pp. 1-16.
Kelly, Niamh ORCID: 0000-0003-1641-5676 (2013) Does equal access mean treat the same? From theory to practice in the classroom of the English as an Additional Language learner in Ireland - towards a transformative agenda. International Journal of Inclusive Education, 18 (9). pp. 857-876. ISSN 1360-3116
Tamtam, Abdalmonem, Gallagher, Fiona ORCID: 0000-0002-7865-1757, Naher, Sumsun ORCID: 0000-0003-2047-5807 and Olabi, Abdul-Ghani ORCID: 0000-0001-9209-3619 (2013) The impact of language of instruction on quality of science and engineering education in Libya: qualitative study of faculty members. European Scientific Journal, 9 (31). pp. 1-18. ISSN 1857- 7431
Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-0766-0071 (2013) Consistency in translation memory corpora: a mixed-methods case study. Journal of Mixed Methods Research, 9 (1). pp. 31-50. ISSN 1558-6898
Doherty, Stephen ORCID: 0000-0003-0887-1049 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2013) Assessing the usability of raw machine translation output: A user-centered study using eye tracking. International Journal of Human Computer Interaction, 30 (1). pp. 40-51. ISSN 1532-7590
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 (2013) Towards a national policy for languages in education. The case of Ireland. European Journal of Language Policy, 5 (1). pp. 99-114. ISSN 1757-6830
Doherty, Stephen ORCID: 0000-0003-0887-1049 and Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2013) Investigating the Experience of Translation Technology Labs: Pedagogical Implications. Journal of Specialised Translation, 19 . pp. 122-136. ISSN 1740-357X
Guerberof Arenas, Ana ORCID: 0000-0001-9820-7074 (2013) What do professional translators think about post-editing. Jostrans The Journal of Specialised Translation, 19 . pp. 75-95. ISSN 1740-357X
Duffy, Brian (2013) John Updike’s narrative “Secrets”: hidden ekphrasis in “Made in Heaven”. The John Updike Review, 2 (2).
O'Brien, Sharon (2013) The Borrowers: Researching the cognitive aspects of translation. Target - International Journal of Translation Studies, 25 (1). pp. 5-17. ISSN 1569-9986
Guerberof Arenas, Ana ORCID: 0000-0001-9820-7074, Depraetere, Heidi and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2012) What we know and what we would liketo know about post-editing. Revista Tradumàtica (10). pp. 211-218. ISSN 1578-7559
Tamtam, Abdalmonem, Gallagher, Fiona ORCID: 0000-0002-7865-1757, Olabi, Abdul-Ghani ORCID: 0000-0001-9209-3619 and Naher, Sumsun ORCID: 0000-0003-2047-5807 (2012) A comparative study of the implementation of EMI in Europe, Asia and Africa. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 47 . pp. 1417-1425. ISSN 1877-0428
Duffy, Brian (2012) Loss of trust as disconnection in John Updike’s Trust me. E-rea: Revue électronique d?études sur le monde Anglophone., 9 (2). ISSN 1638-1718
Phelan, Mary (2012) Medical interpreting and the law in the European Union. European Journal of Health Law, 19 (4). pp. 333-353. ISSN 0929-0273
Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 (2012) Fundamentos de la traducción pedagógica: traducción, pedagogía y comunicación. Sendebar, 23 . pp. 321-353. ISSN 1130-5509
Duffy, Brian (2012) Motifs of loss in 'The Afterlife'. The John Updike Review, 2 (1). pp. 31-49.
O'Brien, Sharon (2012) Translation and human-computer interaction. Translation Spaces, 1 (1). pp. 101-122. ISSN 2211-3711
O'Brien, Sharon (2012) Translation as human-computer interaction. Translation Spaces, 1 (1). pp. 101-122. ISSN 2211-3711
Tamtam, Abdalmonem, Gallagher, Fiona ORCID: 0000-0002-7865-1757, Naher, Sumsun ORCID: 0000-0003-2047-5807 and Olabi, Abdul-Ghani ORCID: 0000-0001-9209-3619 (2011) Higher education in Libya, system under stress. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 29 . pp. 742-751. ISSN 1877-0428
Phelan, Mary (2011) Legal interpreters in the news in Ireland. Translation & Interpreting, 3 (1). pp. 76-105.
O'Brien, Sharon (2011) Towards predicting post-editing productivity. Machine Translation, 25 (1). pp. 197-215. ISSN 0922-6567
Guerberof Arenas, Ana ORCID: 0000-0001-9820-7074 (2010) Exploring machine translation on the web. Revista Tradumatica (8). pp. 1-6. ISSN 1578-7559
Duffy, Brian (2010) Journey to the Desert and Other Motifs in Albert Camus’ “La femme adultère” and Richard Ford’s “Abyss”. Revue de littérature comparée (2). ISSN 0035-1466
Kelly, Niamh ORCID: 0000-0003-1641-5676 (2010) A Bourdieusian perspective on identity and its role in second language acquisition. Cultus, 3 . pp. 45-63. ISSN 2035-2948
O'Brien, Sharon (2010) Controlled language and readability. Translation and Cognition, 15 . pp. 143-168. ISSN 0890-4111
Doherty, Stephen ORCID: 0000-0003-0887-1049, O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 and Carl, Michael (2010) Eye tracking as an MT evaluation technique. Machine Translation, 24 (1). pp. 1-13. ISSN 0922-6567
Phelan, Mary and Martín, Mayte (2010) Interpreters and cultural mediators – different but complementary roles. Translocations, 6 (1). ISSN 2009-0420
Phelan, Mary (2010) Interpreting in Northern Ireland. Translation Ireland, 18 (2). pp. 99-107. ISSN 1649-7767
Guerberof Arenas, Ana ORCID: 0000-0001-9820-7074 (2008) Productivity and quality in the post-editing of outputs from translation memories and machine translation. Localisation Focus The International Journal of Localisation, 7 (1). pp. 11-21. ISSN 1649-2358
Crosbie, Veronica ORCID: 0000-0001-9260-2532 (2006) From policy to pedagogy: widening the discourse and practice of the learning society in the European Union. Language and Intercultural Communication, 6 (3&4). pp. 234-242. ISSN 1470-8477
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2006) Pauses as indicators of cognitive effort in post-editing machine translation output. Across Languages and Cultures, 7 (1). pp. 1-21. ISSN 1585-1923
Duffy, Brian (2006) The story as cure in Richard Ford's 'Occidentals'. The Mississippi Quarterly: the journal of Southern culture, 59 (1-2). pp. 225-241. ISSN 0026-637X
Le Juez, Brigitte (2004) Les bons et les méchants, ou l'image du justicier algérien dans Pépé le Moko de Julien Duvivier (1936-). CELAAN Review, 3 (1-2). pp. 7-23. ISSN 1547-1942
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 (2001) Developing oral proficiency in German & learning to use language learning strategies: parallel processes. Die Unterrichtspraxis/Teaching German, 34 (2). pp. 158-168. ISSN 0042-062X
Duffy, Brian (2001) The patient ant and the foolish grasshopper: John Updike's elaboration on La Fontaine. Symposium: A Quarterly Journal in Modern Literatures, 55 (2). pp. 59-77. ISSN 1931-0676
Duffy, Brian (1998) Beckett's Molloy: As the story was told. Or not. Samuel Beckett Today / Aujord'hui, 7 . pp. 177-193. ISSN 1875-7405
López-Pelén, Eddie (2024) Interpreting for minors in legal settings. PhD thesis, Dublin City University.
Huang, Boyi ORCID: 0000-0002-6306-877X (2024) Explaining subtitlers’ participation in a queer subtitling community: the motivational phenomenon of self-determination. PhD thesis, Dublin City University.
Wei, Yuxiang ORCID: 0000-0001-7408-6554 (2023) Ambiguity and entropy in the process of translation and post-editing. PhD thesis, Dublin City University.
Shrestha, Sagun ORCID: 0000-0001-9982-7275 (2023) ICT in education in crisis contexts: an activity theoretical study of teaching and learning in Nepal during the COVID-19 pandemic. PhD thesis, Dublin City University.
Alhassani, Ahmed (2023) Productive and receptive knowledge and avoidance of phrasal verbs: the case of Saudi learners of English. PhD thesis, Dublin City University.
Roshdy, Rana (2023) Translating Islamic Law: the postcolonial quest for minority representation. PhD thesis, Dublin City University.
Nguyen, Nguyen Hai Duy (2023) Translation and/in development: promoting more effective policy Interventions in Vietnam. PhD thesis, Dublin City University.
Forde, Shane (2023) Agency and professionalism in translation and interpreting: navigating conflicting role identities among translation and interpreting practitioners working for local government in Japan. PhD thesis, Dublin City University.
Carroll, David ORCID: 0000-0002-4555-8687 (2023) Songs to save your life: the queer messaging of 1980s pop music. PhD thesis, Dublin City University.
Murphy, Réidín (2022) Access to justice through linguistic and cultural barriers in Ireland’s Child Care Courts. PhD thesis, Dublin City University.
Marcet i Torrijos, Erika (2022) Helping instructors activate learners’ oral pragmatic competence in the L2 classroom. PhD thesis, Dublin City University.
Bollas, Angelos ORCID: 0000-0002-2594-8215 (2022) Queering narratives of HIV/AIDS suffering: cultural representations at the dawn of the 2020s. PhD thesis, Dublin City University.
Daniel, Julie ORCID: 0000-0002-5015-7781 (2022) Experiencing hospitality through collaborative storytelling between forcibly displaced people and the host community: narratives from an Irish university of sanctuary. PhD thesis, Dublin City University.
Pidchamook, Wichaya (2022) Freelance subtitlers in a subtitle production network in the OTT industry in Thailand: a longitudinal study. PhD thesis, Dublin City University.
Wojcik, Inga (2021) Home, family and gender in the lives of young adults of Nigerian descent in Ireland. PhD thesis, Dublin City University.
López Cuenca, Elena ORCID: 0000-0003-3781-2953 (2021) Integrating the visual arts into Spanish-as-a-foreign-language education: developing visual literacy and lexical competence using a visual thinking strategies-led teaching. Doctor of Education thesis, Dublin City University.
Toal, Martin (2021) Intercultural competence: the case of an Irish, not-for-profit, community based organisation for the homeless in the Republic of Ireland. PhD thesis, Dublin City University.
Hurley, Ian (2021) Kanji learning by Japanese language learners from alphabetic backgrounds: an examination of how ‘component analysis’ impacts learners of differential proficiencies. PhD thesis, Dublin City University.
Gleeson, John (2021) Pour mémoire: investigating French history and memory through Didier Daeninckx’s Inspecteur Cadin series. PhD thesis, Dublin City University.
Gallagher, Fiona ORCID: 0000-0002-7865-1757 (2021) The classroom as a bilingual space: An exploration of attitudes towards mono- and bi/multilingual practices in English language teaching contexts. PhD thesis, Dublin City University.
Mosleh, Nansy (2020) Collaborative learning in an English-to-Arabic translation course. PhD thesis, Dublin City University.
Dey-Plissonneau, Aparajita (2020) Designed and emerging affordances in tutor-learner multimodal interactions via videoconferencing for second language learning and teaching: an activity theoretical approach. PhD thesis, Dublin City University.
Meehan O'Callaghan, Sarah (2020) The trauma of the body in the drama of Artaud, Beckett and Genet: a paradox of the speaking being. PhD thesis, Dublin City University.
Hu, Ke (2020) A reception study of machine translated subtitles for MOOCs. PhD thesis, Dublin City University.
Monaghan, Michael (2020) On murder reconsidered as one of the fine arts: dismantling the binary of gendered gazes in literary and filmic representations of violence. PhD thesis, Dublin City University.
de los Ángeles Lara-Jaén, Marian (2020) Sexuality and the Chicana/o detective: Identity and violence in Alicia Gaspar De Alba and Michael Nava’s mystery fiction. PhD thesis, Dublin City University.
Sikkema, Eline Christina (2020) Telops for language learning: Japanese language learners’ perceptions of authentic Japanese variety shows and implications for their use in the classroom. PhD thesis, Dublin City University.
Osborne, Caitríona ORCID: 0000-0002-7989-4128 (2020) The effects of focused memorisation, delayed character introduction, character colour-coding, and a unity curriculum on the character learning of Beginner CFL learners. PhD thesis, Dublin City University.
West, Caroline (2020) Dancing in the shadows of the outer limits: an exploration of the experiences of female pornography performers and feminist discourses on their experience. PhD thesis, Dublin City University.
Krol, Tatiana (2019) A comparative imagological study of the Irish and Ukrainian Great Famines in novels by Samchuk, Macken, Motyl and Mullen. PhD thesis, Dublin City University.
Satthachai, Mali ORCID: 0000-0001-8443-3177 (2019) Passive, deontic modality and cohesive conjunction in English-to-Thai legislative translation: a corpus-based study. PhD thesis, Dublin City University.
Rossetti, Alessandra ORCID: 0000-0002-2162-9639 (2019) Simplifying, reading, and machine translating health content: an empirical investigation of usability. PhD thesis, Dublin City University.
Clarke, David (2019) Complexity in organoleptic paths of motion in the genre of craft beer reviews: a comparative study of Spanish and English. PhD thesis, Dublin City University.
Gamze Üstündağ, Buse (2017) An investigation into the Experiences of international Muslim students in an Irish university. PhD thesis, Dublin City University.
Ní Dhiorbháin, Aisling (2017) Oideolaíochtaí um theagasc an léireolais do bhunmhúinteoirí faoi oiliúint (MFO). Doctor of Education thesis, Dublin City University.
Wali, Fatima (2017) Process-oriented writing and peer reviewing in the Bahraini English as a second language classroom: a case study. PhD thesis, Dublin City University.
Horlescu, Alina and O'Hagan, Minako (2017) Rethinking world language teacher education TPACK for integration of digital literacies in the classroom. PhD thesis, Dublin City University.
Wongseree, Thandao (2017) Understanding Thai fansubbing: collaboration in fan Communities translating a Korean TV show. PhD thesis, Dublin City University.
Kenny, Colm (2017) Venture in/between ethics, education and literary media: making cases for dialogic communities of ethical enquiry. PhD thesis, Dublin City University.
Nocchi, Susanna (2017) The affordances of virtual worlds for language learning. PhD thesis, Dublin City University.
Ó Seaghdha, Barra (2017) Reframing the history of classical music in Ireland: 1820-1920. PhD thesis, Dublin City University.
Owens, Rosina (2016) Journeying to the heart of darkness: An analysis of genocide tourism. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Castilho, Sheila ORCID: 0000-0002-8416-6555 (2016) Measuring acceptability of machine translated enterprise content. PhD thesis, Dublin City University.
Nguyen, Nhat Tuan (2016) “Mirror, mirror, here I stand”: the representation of women in the Vietnamese translation of Irish chick lit. PhD thesis, Dublin City University.
Wallace, Mark (2016) The unspeakable Victorian: Thomas Carlyle, ideology and adaptation. PhD thesis, Dublin City University.
Baz Radwan, Omar (2016) “Ambiguous State of Being”: identity construction in contemporary Arab-American (post-9/11) poetry. PhD thesis, Dublin City University.
Toomey, Gráinne (2015) A study of linguistic strategies in Irish Dáil debates with a focus on power and gender. PhD thesis, Dublin City University.
Mitchell, Linda (2015) Community post-editing of machine-translated user-generated content. PhD thesis, Dublin City University.
Doyle, Bevin (2015) Indestructible treasures: art and the ekphrastic encounter in selected novels by John Banville. PhD thesis, Dublin City University.
Dooley, Laura (2015) Second-level students' perceptions of immigrants investigated in the classroom: an imagological mixed-methods approach. PhD thesis, Dublin City University.
Healy, Grainne (2015) The meaning of civil partnership for same-sex couples in Ireland: an interpretative phenomenological study. PhD thesis, Dublin City University.
Keogh, Katrina A. (2015) Towards the development of localised and reusable teaching and learning content and resources for languages: From one content database to many teaching and learning resource outputs. PhD thesis, Dublin City University.
Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 (2015) Translation and trust: a case study of how translation was experienced by foreign nationals resident in Japan for the 2011 great east Japan earthquake. PhD thesis, Dublin City University.
De Ridder, Reglindis (2015) 'Arme rijke taal' Audiovisual translation and minority language planning in pluricentric language areas: a case study of Flemish public service broadcasting. PhD thesis, Dublin City University.
Cocargeanu, Dana-Mihaela (2015) Children's literature across space and time: the challenges of translating Beatrix Potter’s tales into Romanian. PhD thesis, Dublin City University.
Dubiel, Bozena (2015) Lexical development in early sequential bilinguals: evidence from child heritage Polish. PhD thesis, Dublin City University.
Shiel, Nina (2015) Upgrading ekphrasis: representations of digital space and virtual worlds in contemporary literature. PhD thesis, Dublin City University.
Blake, Zara (2014) Invisible people: literary expressions of marginalisation from the Gaeltacht to the ghetto in 20th-century literature. PhD thesis, Dublin City University.
Garry, Shauna (2014) A study of cultural agency and an analysis of its application. Master of Arts thesis, Dublin City University.
de Barra-Cusack, Fionnuala (2014) A user-oriented study of metadata in focal.ie. PhD thesis, Dublin City University.
Kelly, Máirín (2014) Fostering autonomy, generating motivation and shaping identities in the adolescent language classroom - an experimental research project. PhD thesis, Dublin City University.
Omer, Laura (2014) Paris, capitale du XIXe siècle Perspectives littéraires, artistiques, architecturales et sociales. PhD thesis, Dublin City University.
Ramirez de Arellano, Maria (2014) The funny side of cross-cultural adaptation: a grounded theory study of the role of humour in the adaptation process of Spanish migrants living in Ireland. PhD thesis, Dublin City University.
Dombek, Magdalena (2014) A study into the motivations of internet users contributing to translation crowdsourcing: the case of Polish Facebook user-translators. PhD thesis, Dublin City University.
Ascari, Manuela (2013) A discourse analysis of interactions from an online pro-anorexia forum. Master of Arts thesis, Dublin City University.
O'Byrne, Martina (2013) Interpreting without a safety harness: the purpose and power of participants in interpreted health and safety training for the construction industry in Ireland. PhD thesis, Dublin City University.
McGrath, Dearbhla (2013) Weaving words a diachronic analysis of the representation of gender, sexuality and otherness in women’s (re)writings of La Belle et la Bête. PhD thesis, Dublin City University.
Milan, Michele (2013) Found in translation: Franco-Irish translation relationships in nineteenth-century Ireland. PhD thesis, Dublin City University.
Phelan, Mary (2013) Irish language court interpreting 1801-1922. PhD thesis, Dublin City University.
Garcia, Patricia (2013) The architectural void: space as transgression in postmodern short fiction of the fantastic (1974-2010). PhD thesis, Dublin City University.
de Almeida, Giselle (2013) Translating the post-editor: an investigation of post-editing changes and correlations with professional experience across two Romance languages. PhD thesis, Dublin City University.
Zhu, Liwei (2013) Values migration: The influence of Christianity and traditional Chinese values on the cross-cultural adaptation of Chinese migrants in Irish society. PhD thesis, Dublin City University.
Moorkens, Joss (2012) Measuring consistency in translation memories: a mixed-methods case study. PhD thesis, Dublin City University.
Sudhershan, Aleksandra (2012) Fostering autonomy in intercultural language learning in the foreign language classroom: A case study of international students learning English at a higher education institution in Ireland. PhD thesis, Dublin City University.
Doherty, Stephen ORCID: 0000-0003-0887-1049 (2012) Investigating the effects of controlled language on the reading and comprehension of machine translated texts: a mixed-methods approach. PhD thesis, Dublin City University.
Jarmolowska, Karolina (2012) Translation of a book of evidence and its impact on a criminal trial - A case study. PhD thesis, Dublin City University.
Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 (2012) El uso de la traducción pedagógica en la enseñanza de lenguas extranjeras [The Use of pedagogical translation in foreign language teaching]. PhD thesis, Universidad de Valladolid.
Zainal Shah, Norshima (2011) Critical thinking and employability of computer-related graduates: The Malaysian context. PhD thesis, Dublin City University.
Denis, Morwena (2011) Je traduis donc je suis: l'impossible entre-deux des fictions créolitaires. PhD thesis, Dublin City University.
Murphy, Esther (2011) Linking Disability and Intercultural Studies: the adaptation journey of the visually impaired migrant in Ireland. PhD thesis, Dublin City University.
Thouësny, Sylvie (2011) Modeling second language learners' interlanguage and its variability: a computer-based dynamic assessment approach to distinguishing between errors and mistakes. PhD thesis, Dublin City University.
Fowley, Catherine (2011) Publishing the confidential: an ethnographic study of young Irish bloggers. PhD thesis, Dublin City University.
La Morgia, Francesca (2011) Bilingual first language acquisition: the nature of the weak language and the role of the input. PhD thesis, Dublin City University.
Sun, Yanli (2010) An Investigation into Automatic Translation of Prepositions in IT Technical Documentation from English to Chinese. PhD thesis, Dublin City University.
Tatsumi, Midori (2010) Post-editing machine translated text in a commercial setting: Observation and statistical analysis. PhD thesis, Dublin City University.
McCarthy, Christine (2010) Global leadership: An Analysis of three Leadership Competency Models in Multinational Corporations. PhD thesis, Dublin City University.
Aranberri Monasterio, Nora (2010) -ing words in RBMT: multilingual evaluation and exploration of pre- and post-processing solutions. PhD thesis, Dublin City University.
O'Driscoll, Kieran (2010) Around the world in eighty changes: a diachronic study of the multiple causality of six complete translations (1873-2004), from French to English, of Jules Verne's novel 'Le tour du monde en quatre-vingts jours' (1873). PhD thesis, Dublin City University.
Zimányi, Krisztina (2010) What's the story: a narrative overview of community interpreting in mental health care in Ireland. PhD thesis, Dublin City University.
Liese, Melanie (2010) The Representation of the Ethnic and Cultural 'Other' in Primary School Textboooks: A Comparative Case Study of North Rhine Westphalia (Germany) and Ireland. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Ghassempur, Susanne (2009) "Tha' sounds like me arse!": a comparison of the translation of expletives in two German translations of Roddy Doyle's "The commitments". PhD thesis, Dublin City University.
Kelly-Coll, Clare (2009) A psycholinguistic exploration of focus of attention in second language learning based on recent research findings from the field of motor skill learning. PhD thesis, Dublin City University.
Pálmai Bánki, Katalin (2009) Crossing borders from Hungary to Ireland: the cross-cultural adaptation of Hungarian refugees from the 1940s and their compatriots from the 1956 Hungarian Revolution. PhD thesis, Dublin City University.
Flanagan, Marian (2009) Recycling texts: human evaluation of example-based machine translation subtitles for DVD. PhD thesis, Dublin City University.
Caffrey, Colm (2009) Relevant abuse? Investigating the effects of an abusive subtitling procedure on the perception of TV anime using eye tracker and questionnaire. PhD thesis, Dublin City University.
Dunne, Ciaran (2008) 'We know them, but we don't know them': a grounded theory approach to exploring host students' perspectives on intercultural contact in an Irish university. PhD thesis, Dublin City University.
Schiller, Annette (2008) Aspects of cohesion in web site translation: a translator's perspective. PhD thesis, Dublin City University.
Storch, Katharina (2008) Tracing the journey of cross-cultural adaptation of Polish migrant women in Ireland - a process of creating home when home is away. PhD thesis, Dublin City University.
Duffy, Marcella (2008) Voices from the Hinterland: lesbian women's experience of Irish health care. PhD thesis, Dublin City University.
Bohan, Helen (2007) Between identity and internationalisation: vision and reality in the Malaysian education system. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Kenny, Mary Ann (2007) Discussion, cooperation and collaboration: group learning in an online translation classroom. PhD thesis, Dublin City University.
Kearns, John (2006) Curriculum renewal in translator training: vocational challenges in academic environments with reference to needs and situation analysis and skills transferability from the contemporary experience of Polish translator training culture. PhD thesis, Dublin City University.
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2006) Machine-translatability and post-editing effort: an empirical study using translog and choice network analysis. Doctor of Science thesis, Dublin City University.
Roturier, Johann (2006) An investigation into the impact of controlled English rules on the comprehensibility, usefulness and acceptability of machine-translated technical documentation for French and German users. PhD thesis, Dublin City University.
Winters, Marion (2005) A corpus-based study of translator style: Oeser’s and Orth-Guttmann’s German translations of F. Scott Fitzgerald’s The Beautiful and Damned. PhD thesis, Dublin City University.
Titley, Gavan (2005) Accidental cosmopolitanism: connectivity, insistence and cultural experience. PhD thesis, Dublin City University.
O'Rourke, Bernadette (2005) Attitudes towards minority languages: an investigation of young people's attitudes towards Irish and Galician. PhD thesis, Dublin City University.
Saldanha, Gabriela (2005) Style of translation: An exploration of stylistic patterns in the translations of Margaret Jull Costa and Peter Bush. PhD thesis, Dublin City University.
Puig i Planella, Kènia (2005) Temporality in L2 Spanish: an investigation of the expression of temporality in the narrative discourse of Spanish L2 learners. PhD thesis, Dublin City University.
Kleinman, Sylvie (2005) Translation, the French language and the United Irishmen (1792-1804). PhD thesis, Dublin City University.
Sheridan, Vera (2005) With loneliness and satisfaction: tracing the path of cross-cultural adaptation by members of the Vietnamese community in Ireland. PhD thesis, Dublin City University.
Xiao, Lixin (2004) Communicative competence and critical thinking: a crosscultural view of Chinese EFL learners and teachers in a university context. PhD thesis, Dublin City University.
Manning, Ruth (2004) Concepts of identity in four novels by Maryse Condé. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Gourvès-Hayward, Alison (2004) In search of a third place: a telecollaborative model for languaculture learning. PhD thesis, Dublin City University.
Byrne, Jody (2004) Textual cognetics and the role of iconic linkage in software user guides. PhD thesis, Dublin City University.
Leahy, Angela (2004) The representation of work in German grammar books. PhD thesis, Dublin City University.
Lechleiter, Heinz (2002) Die Fachsprache der Chemie in Theorie, Praxis und Didaktik, practice and didactics of the language for the specific purposes of chemistry. PhD thesis, Dublin City University.
Collins, Gobnait (2002) Feminism in Spain and its influence on Montserrat Roig's trilogy. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Ethington, Lanaya L. (2002) Social psychological concepts in the context of intercultural communication. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Brereton, Bernadette (2002) The EIAT project: gender and technology in the Irish context. PhD thesis, Dublin City University.
Quinn, Thomas Michael Patrick (2002) Truth and untruth: Louis-Ferdinand Céline's Voyage au bout de la nuit and the memory of the Great War 1914-1918. PhD thesis, Dublin City University.
Chapelle, Niamh (2001) The translators' tale: a translator-centred history of seven English translations (1823-1944) of the Grimms' fairy tale, Sneewittchen. PhD thesis, Dublin City University.
Condon, Denis (2000) Consensus, withdrawal, opposition: images of youth and generational conflictin feature films of the GDR. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 (2000) Learning strategies and oral proficiency: an investigation of the language learning strategies associated with the achievement of higher levels of oral proficiency in German. PhD thesis, Dublin City University.
Graham, David (2000) Manfred Gregor's Die Brücke: an exercise in literary translation. Master of Arts thesis, Dublin City University.
O'Connell, Eithne (2000) Minority language dubbing for children. PhD thesis, Dublin City University.
Hennessy, Barry (1999) The political culture of social consensus and social conflict: the example of European economic integration and globalisation in Ireland and France. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Simon, Annette (1999) Towards a German grammar programme for post-leaving certificate students at Dublin City University. PhD thesis, Dublin City University.
Alvarez-O'Neill, Begoña (1998) Changes in contemporary standard Spanish: a socio-phonetic appraisal. PhD thesis, Dublin City University.
Delamere, Brigid (1998) Communication strategies of English-speaking learners of French on a business studies course. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Dalton, Joanne (1998) Terminology standardisation: success or failure?: a study of the terminology of cinematography. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Horgan, Nicola Patricia (1997) "En cada linaje el deterioro ejerce su dominio": an examination and evaluation of the domesticating versus foreignisation translation strategy as proposed by Lawrence Venuti in light of the English language translation of 'La ciudad y los perros' by Mario Vargas Llosa. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Veale, Carol-Ann (1997) Comparison of the Spanish and Irish taxation systems from a terminological viewpoint. Master of Arts thesis, Dublin City University.
O'Connor, Anne (1997) The curricular implications of the German language needs of Irish industry. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Leahy, Angela (1996) The portrayal of immigrants in Stern magazine. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Creed, Mairead (1995) A contrastive analysis of French and English social statistics texts. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Bruen, Jennifer (1994) German unification and educational reform in Eastern Germany: an analysis of the impact of unification on the education system in the new Bundesländer and in particular on instruction in political science. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Browne, Deirdre (1993) A cross-cultural study of humour in magazine advertising. Master of Arts thesis, Dublin City University.
O'Brien, Sharon (1993) Sublanguage, text type and machine translation. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Lasa, Ignacio Hernandez (1993) The translation of culture-specific terms in tourist information material. Master of Arts thesis, Dublin City University.
El Marzouk, Ghiath (1992) The potential for Arabic transfer in the oral interlanguage of English. PhD thesis, Dublin City University.
Olohan, Maeve (1991) An introspection-based analysis of the post-editing process. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Asadi, Randa M. (1990) Learner needs and ESP. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Dlekan, Samih (1990) The relevance of communicative competence theories to foreign language teaching. Master of Arts thesis, Dublin City University.
Castilho, Sheila ORCID: 0000-0002-8416-6555, Mallon, Clodagh, Meister, Rahel and Yue, Shengya (2023) Do online machine translation systems care for context? What about a GPT model? In: 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT 2023), 12-15 June 2023, Tampere, Finland.
Honda, Keisuke ORCID: 0000-0003-4228-5406 (2023) How alphabetic is Japanese rōmaji? Implications for the description and classification of writing systems. In: Association for Written Language and Literacy's 14th International Workshop on Writing Systems and Literacy, 10-12 Nov 2023, Rome, Italy.
Smeaton, Alan F. ORCID: 0000-0003-1028-8389, Dey-Plissonneau, Aparajita ORCID: 0000-0003-1429-6861, Lee, Hyowon ORCID: 0000-0003-4395-7702, Liu, Mingming ORCID: 0000-0002-8988-2104 and Scriney, Michael ORCID: 0000-0001-6813-2630 (2022) Analysis of individual conversational volatility in tandem telecollaboration for second language learning. In: 21st European Conference on e-Learning - ECEL, 27-28 Oct 2022, Brighton, UK. ISBN 9781713862482
Dey-Plissonneau, Aparajita, Lee, Hyowon ORCID: 0000-0003-4395-7702, Liu, Mingming ORCID: 0000-0002-8988-2104, Patel, Vyoma, Scriney, Michael ORCID: 0000-0001-6813-2630 and Smeaton, Alan F. ORCID: 0000-0003-1028-8389 (2022) An analysis of conversational volatility during telecollaboration sessions for second language learning. In: 8th International Conference on Higher Education Advances (HEAd’22), 14-17 June 2022, Valencia, Spain. ISBN 978-84-1396-003-6
Dey-Plissonneau, Aparajita, Lee, Hyowon ORCID: 0000-0001-7628-1441, Scriney, Michael ORCID: 0000-0001-6813-2630, Smeaton, Alan F. ORCID: 0000-0001-6339-6194, Pradier, Vincent ORCID: 0000-0002-7050-6408 and Riaz, Hamza (2021) Facilitating reflection in teletandem through automatically generated conversation metrics and playback video. In: EuroCALL: Computer Aided Language Learning, August 2021, Paris, France. ISBN 978-2-490057-97-9
Dey-Plissonneau, Aparajita, Lee, Hyowon ORCID: 0000-0003-4395-7702, Pradier, Vincent ORCID: 0000-0002-7050-6408, Scriney, Michael ORCID: 0000-0001-6813-2630 and Smeaton, Alan F. ORCID: 0000-0003-1028-8389 (2021) The L2L system for second language learning using visualised zoom calls among students. In: 16th European Conference on Technology-Enhanced Learning EC-TEL 2021, 20-24 Sept 2021, Bozen-Bolzano, Italy (Online). ISBN 978-3-030-86435-4
Lee, Hyowon ORCID: 0000-0003-4395-7702, Scriney, Michael ORCID: 0000-0001-6813-2630, Dey-Plissonneau, Aparajita and Smeaton, Alan F. ORCID: 0000-0003-1028-8389 (2021) Supporting an effective review of telecollaboration for second language learning by visualising the participation and engagement at Dublin City University. In: Virtual Exchange in Higher Education: Charting the Irish Experience, 17 Sept 2021, Online vs MS Teams.
Rossetti, Alessandra ORCID: 0000-0002-2162-9639, Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2020) "The terms and conditions came back to bite”: plain language and online financial content for older adults. In: 22nd International Conference on Human Computer Interaction, 19-24 July 2020, Copenhagen, Denmark (Online). ISBN 978-3-030-60148-5
Poncelas, Alberto ORCID: 0000-0002-5089-1687, Pidchamook, Wichaya, Liu, Chao-Hong ORCID: 0000-0002-1235-6026, Hadley, James and Way, Andy ORCID: 0000-0001-5736-5930 (2020) Multiple segmentations of Thai sentences for neural machine translation. In: Spoken Language Technologies for Under-resourced languages and Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages Workshop, (SLTU-CCURL 2020), 11 - 12 May 2020, Marseille, France. (Virtual).
Rossetti, Alessandra ORCID: 0000-0002-2162-9639, O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 and Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 (2020) Comprehension and trust in crises: investigating the impact of machine translation and post-editing. In: 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT 2020), 6 Nov 2020, Lisbon, Portugal. ISBN 978-989-33-0589-8
Rossetti, Alessandra ORCID: 0000-0002-2162-9639, Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2019) Accessibility of online financial texts for ageing communities: An exploratory study. In: Klaara 2019, 19-20 Sept 2019, Helsinki, Finland.
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2019) Proceedings of the INTERACT Crisis MT Workshop, MT Summit 2019, DCU, Dublin, Ireland. In: First Crisis MT Workshop, 20/08/2019, Dublin City University.
Shterionov, Dimitar ORCID: 0000-0001-6300-797X, Wagner, Joachim ORCID: 0000-0002-8290-3849 and do Carmo, Félix ORCID: 0000-0003-4193-3854 (2019) APE through neural and statistical MT with augmented data: ADAPT/DCU submission to the WMT 2019 APE Shared task. In: Fourth Conference on Machine Translation (WMT19), 01-02 Aug 2019, Florence, Italy.
Guerberof Arenas, Ana ORCID: 0000-0001-9820-7074, Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-4864-5986 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2019) What is the impact of raw MT on Japanese users of Word preliminary results of a usability study using eye-tracking. In: XVII Machine Translation Summit, 19-23 Aug 2019, Dublin, Ireland.
Way, Andy ORCID: 0000-0001-5736-5930, Shterionov, Dimitar ORCID: 0000-0001-6300-797X, do Carmo, Félix ORCID: 0000-0003-4193-3854, Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-4864-5986, Paquin, Eric, Schmidtke, Dag and Groves, Declan (2019) When less is more in neural quality estimation of machine translation. An industry case study. In: MT Summit XVII, 19-23 Aug 2019, Dublin,Ireland.
Parra Escartín, Carla ORCID: 0000-0002-8412-1525 and Walsh, Abigail (2018) Edition 1.1 of the PARSEME shared task on automatic identification of verbal multiword expressions. In: Joint Workshop on Linguistic Annotation, Multiword Expressions and Constructions (LAW-MWE-CxG-2018), 25-26 Aug 2018, Santa Fe, NM, USA.
Castilho, Sheila ORCID: 0000-0002-8416-6555 and Guerberof Arenas, Ana ORCID: 0000-0001-9820-7074 (2018) Reading comprehension of machine translation output: what makes for a better read? In: 21st Annual Conference of the European for Machine Translation, 28-30 May 2018, Alacant/Alicante, Spain. ISBN 978-84-09-01901-4
Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378, Federici, Federico M. ORCID: 0000-0002-0057-0340 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2018) Training needs of translators involved in crisis communication scenarios. In: Fourth International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation, 22-24 May 2018, Stellenbosch, South Africa.
Rossetti, Alessandra ORCID: 0000-0002-2162-9639 (2018) Cochrane plain language summaries: A study of authors' satisfaction and users' comprehension. In: SIG Writing 2018, 29-31 Aug 2018, Antwerp, Belgium.
Rossetti, Alessandra ORCID: 0000-0002-2162-9639 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2018) Seeking health content online: a survey of Internet users’ habits and needs. In: Third Congress on Technological Innovation for Specialized Linguistic Domains (TISLID 18), 24-26 May 2018, Ghent, Belgium. ISBN 978-3-8417-8446-9
Rossetti, Alessandra ORCID: 0000-0002-2162-9639, O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 and Ried, Juliane (2018) Spanish translations of Cochrane plain language summaries: assessing the impact of a controlled language checker on machine translation quality. In: Cochrane Colloquium 2018, 16-18 Sept 2018, Edinburgh, Scotland.
Rossetti, Alessandra ORCID: 0000-0002-2162-9639, Rodríguez Vázquez, Silvia ORCID: 0000-0002-9945-5544, O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 and Ried, Juliane (2017) A comparison of different approaches for editing health-related information: An author’s satisfaction perspective. In: Global Evidence Summit, 13-16 Sept, 2017, Cape Town, South Africa.
Parra Escartín, Carla ORCID: 0000-0002-8412-1525, O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986, Goulet, Marie-Josée and Simard, Michel (2017) Machine translation as an academic writing aid for medical practitioners. In: MT Summit XV, 18-22 Sept 2017, Nagoya, Japan.
Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 (2017) Translation in disaster and crisis settings: a New field of research. In: 28th International Japanese-English Translation Conference (IJET28 in Columbus), 8-9 Apr 2017, Columbus, Oh, USA.
Parra Escartín, Carla ORCID: 0000-0002-8412-1525, Reijers, Wessel ORCID: 0000-0003-2505-1587, Lynn, Teresa, Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-0766-0071, Way, Andy ORCID: 0000-0001-5736-5930 and Liu, Chao-Hong ORCID: 0000-0002-1235-6026 (2017) Ethical considerations in NLP shared tasks. In: First Workshop on Ethics in Natural Language Processing, 4 Apr 2017, Valencia, Spain.
Zhang, Qi ORCID: 0000-0002-1061-4036 and Reilly, Ronan G. (2016) The reading of handwriting: An evaluation of Chinese written by CFL learners. In: The Twenty-Third Annual Meeting of Society for Scientific Studies of Reading (23rd SSSR), 13-16 July, 2016, University of Porto, Portugal.
Zhang, Qi ORCID: 0000-0002-1061-4036 and Reilly, Ronan G. (2016) The reading of handwriting: an evaluation of Chinese written by CFL learners. In: The Twenty-Third Annual Meeting of Society for Scientific Studies of Reading, 13-16 Jul 2016, Porto, Portugal.
Castilho, Sheila ORCID: 0000-0002-8416-6555 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2016) Evaluating the impact of light post-editing on usability. In: 10th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2016, 23-28 May 2016, Portorož, Slovenia. ISBN 978-2-9517408-9-1
Kenny, Dorothy (2015) Technoneutral? university stances on contemporary translation technology. In: 15th International Conference on Translation (ICT15), 25-27 Aug 2015, Kuala Lumpur, Malaysia.
Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 (2015) The colour and the shape of translation in the foreign language classroom: The dis/integration of an interdisciplinary field? In: The Asian Conference on Language Learning 2015 Conference (ACLL/ACTC2015), 28 Apr -1 May 20195, Kobe, Japan.
Zhang, Qi ORCID: 0000-0002-1061-4036 and Reilly, Ronan G. (2015) Writing to read: the case of Chinese. In: 29th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PALIC 29), 1 Oct- 1 Nov 2015, Shanghai, China.
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 and Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2014) Towards intelligent post-editing interfaces. In: FIT XXth World Congress 2014, 4-6 Aug 2014, Berlin, Germany.
Castilho, Sheila, O'Brien, Sharon, Alves, Fabio and O'Brien, Morgan (2014) Does post-editing increase usability? A study with Brazilian Portuguese as Target Language. In: European Association for Machine Translation (EAMT) 2014, 17-19 June 2014, Dubrovnic, Croatia.
Mitchell, Linda, Roturier, Johann and O'Brien, Sharon (2013) Community-based post-editing of machine-translated content: monolingual vs. bilingual. In: Machine Translation Summit XIV, 2-6 Sept. 2013, Nice, France.
Doherty, Stephen ORCID: 0000-0003-0887-1049 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2012) A user-based usability assessment of raw machine translated technical instructions. In: The 10th Biennial Conference of the Association for Machine Translations in the Americas (AMTA 2012), 28 Oct - 1 Nov 2012, San Diego, California, USA.
Doherty, Stephen ORCID: 0000-0003-0887-1049, Kenny, Dorothy and Way, Andy ORCID: 0000-0001-5736-5930 (2012) Taking statistical machine translation to the student translator. In: AMTA-2012: the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, 28 Oct – 1 Nov 2012, San Diego, USA.
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 (2012) Political education in post-transition states: the case of (East-)Germany. In: Annual Conference of the German Studies Association of Ireland, 23-24 Nov 2012, UCD, Dublin, Ireland.
Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 (2012) El discurso en ELE y los géneros textuales: una propuesta a través de la traducción. In: V Jornadas Didácticas del Instituto Cervantes de Mánchester, 29 June 2012, Manchester.
Kenny, Dorothy (2011) The ethics of machine translation. In: New Zealand Society of Translators and Interpreters Annual Conference 2011, 4-5 June 2011, Auckland, New Zealand. ISBN 978-0-473-21372-5
O'Brien, Sharon and Schäler, Reinhard (2010) Next generation translation and localization: Users are taking charge. In: Translating and the Computer 32, 18-19 Nov 2010, London.
Tamtam, Abdalmonem, Gallagher, Fiona ORCID: 0000-0002-7865-1757, Sumsun, Naher ORCID: 0000-0003-2047-5807 and Olabi, Abdul-Ghani ORCID: 0000-0001-9209-3619 (2010) EMI for engineering education in Arab world and twenty first century challenges. In: 3rd International Symposium for Engineering Education, 1-2 Jul, 2010, Cork, Ireland.
Moorkens, Joss (2009) Total Recall? A case study of consistency in translation memory. In: LRC XIV Conference: Localisation in the Cloud, 24 Sept 2009, Limerick, Ireland.
Doherty, Stephen ORCID: 0000-0003-0887-1049 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2009) Can machine translation output be evaluated through eye tracking? In: Machine Translation Summit XII, 26-30 Aug 2009, Ottawa, Canada.
Guerberof Arenas, Ana ORCID: 0000-0001-9820-7074 (2009) Productivity and quality in MT post-editing. In: XII MT Summit Workshop: Beyond Translation Memories, 26-30 Aug 2009, Ottawa, Canada.
Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 (2009) A full Irish breakfast: Interlanguage perspective, intercultural perspective, or both? Translation and second language teaching. In: Translation in Second Language Teaching and Learning, Mar 2008, Maynooth, Ireland. ISBN 9783039118977
O'Driscoll, Kieran (2009) Around the world in eighty gays: retranslating Jules Verne from a queer perspective. In: CETRA Research Seminar in Translation Studies 2008, 18-29 August 2008, Leuven, Belgium.
O'Driscoll, Kieran (2009) The never-ending stories told by Verne translators, 1873-2004: extraordinary voyages of the translator. In: DCU Humanities and Social Sciences Research Day, 24 June 2009, DCU, Ireland.
Ma, Yanjun, Ozdowska, Sylwia, Sun, Yanli and Way, Andy ORCID: 0000-0001-5736-5930 (2008) Improving word alignment using syntactic dependencies. In: ACL08-SSST - Proceedings of ACL08 workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation, 20 June 2008, Columbus, Ohio, USA..
Phelan, Mary (2001) Community interpreting in Ireland. In: Critical Link 3, 22-26 May 2001, Montreal, Canada.
Liu, Weiming (2024) The Integration of ChatGPT in language education: exploring contexts, assessing impacts and unpacking implications. In: Pan, Fang, (ed.) AI in Language Teaching, Learning, and Assessment. IGI Global, Pennsylvania, USA, pp. 1-21. ISBN 9798369308721
Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 (2023) Translation, interpreting, language, and foreignness in crisis communication policy: 21 years of white papers in Japan. In: Declercq, Christophe ORCID: 0000-0002-6687-120X and Kerremans, Koen ORCID: 0000-0001-9966-6141, (eds.) The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis. Translation Studies . Routledge (Taylor & Francis), London, pp. 17-30. ISBN 9781003207580
Winters, Marion ORCID: 0000-0003-4049-3156 and Kenny, Dorothy ORCID: 0000-0002-4793-9256 (2023) Mark my keywords: a translator-specific exploration of style in literary machine translation. In: Rothwell, Andrew, Way, Andy ORCID: 0000-0001-5736-5930 and Youdale, Roy ORCID: 0000-0001-5819-4774, (eds.) Computer-Assisted Literary Translation. Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies . Routledge (Taylor & Francis), New York, pp. 69-87. ISBN 9781032413006
Shao, Lijie ORCID: 0000-0003-1173-0714 and Carson, Lorna ORCID: 0000-0003-3978-2460 (2023) Applying the ROAD-MAPPING framework in comparative English-medium instruction Research: A cross-case study in China, Japan and the Netherlands. In: Dafouz, Emma ORCID: 0000-0002-2396-7391 and Smit, Ute ORCID: 0000-0003-1577-0860, (eds.) Researching English-Medium Higher Education: Diverse Applications and Critical Evaluations of the ROAD-MAPPING Framework. Routledge Focus on English-Medium Instruction in Higher Education . Routledge (Taylor & Francis), pp. 55-73. ISBN 9781032045757
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986, Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 and Lokot, Tetyana ORCID: 0000-0002-2488-4045 (2022) Parallel pandemic spaces. Translation, trust and social media. In: Lee, Tong King and Wang, Dingkun ORCID: 0000-0003-1013-3117, (eds.) Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic. Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies . Routledge (Taylor & Francis), New York, pp. 62-77. ISBN 9781032025582, 9781003183907
Tesseur, Wine ORCID: 0000-0003-4882-3623 (2022) Linguistic hospitality and listening through interpreters: critical reflections and recommendations on linguistic power relationships in multilingual research. In: Holmes, Prue ORCID: 0000-0003-2923-2350, Reynolds, Judith ORCID: 0000-0003-3154-4919 and Ganassin, Sara ORCID: 0000-0002-0373-542X, (eds.) The politics of Researching Multilingually. Multilingual Matters, Bristol, GB, pp. 31-48. ISBN 9781800410138
Federici, Federico M. ORCID: 0000-0002-0057-0340, O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725, Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378, Marlowe, Jay ORCID: 0000-0001-7940-024X and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2021) Ecosystems of preparedness in New Zealand: empowering communities and professionals with crisis translation training. In: O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725 and Wakabayashi, Judy, (eds.) Translating and Interpreting in Australia and New Zealand. Routledge (Taylor & Francis), New York, pp. 125-145. ISBN 9781003150770
Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0003-0887-1049 (2021) Onomatopoeia, impressions and text on screen. In: Ifantidou, Elli, de Saussure, Louis ORCID: 0000-0001-9587-8729 and Wharton, Tim ORCID: 0000-0003-3702-1772, (eds.) Beyond Meaning. Pragmatics & Beyond New Series, 324 . John Benjamins Publishing, Amsterdam, Netherlands, pp. 161-175. ISBN 9789027259592
Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 (2021) Translation and interpreting in disaster situations. In: Susam-Saraeva, Şebnem and Spišiaková, Eva ORCID: 0000-0002-8691-5601, (eds.) The Routledge Handbook of Translation and Health. Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies . Routledge (Taylor & Francis), © 2021 Abingdon, GB, pp. 253-268. ISBN 9781138335349
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 (2021) The place of foreign languages in the Irish education system: towards a more strategic approach. In: Lanvers, Ursula, Thompson, Amy and East, Martin, (eds.) Language Learning in Anglophone Countries: Challenges, Policies, Ways Forward. Palgrave Macmillan, Cham, Switzerland, pp. 37-52. ISBN 978-3-030-56653-1
Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-4864-5986 and Rocchi, Marta ORCID: 0000-0003-4668-7445 (2021) Ethics in the translation industry. In: Koskinen, Kaisa ORCID: 0000-0003-2152-2388 and Pokorn, Nike ORCID: 0000-0002-2152-612X, (eds.) The Routledge Handbook of Translation and Ethics. Routledge Translation Handbooks, N/A . Routledge (Taylor & Francis), Abingdon, UK, pp. 320-337. ISBN 9781003127970
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 and Buckley, Finian ORCID: 0000-0003-2651-6868 (2021) Trusting the future in different languages: exploring differences in future-focused attitudinal trust among Speakers of languages with strong and weak future time references. In: Earls, Clive W., Barkhoff, Jürgen and Donovan, Siobhán, (eds.) Germanistik in Ireland: Jahrbuch der / Yearbook of the German Studies Association of Ireland (GSAI). Hartung-Gorre Verlag, Konstanz, Germany, pp. 79-91. ISBN 978-3-86628-738-9
Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2020) Translation in the neoliberal era. In: Bielsa, Esperança and Kapsaskis, Dionysios ORCID: 0000-0001-8089-2085, (eds.) The Routledge Handbook of Translation and Globalisation. Routledge Translation Handbooks . Routledge (Taylor & Francis), Abingdon, UK, pp. 323-336. ISBN 9780815359456
do Carmo, Félix ORCID: 0000-0003-4193-3854 and Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2020) Differentiating editing, post-editing, and revision. In: Koponen, Maarit ORCID: 0000-0002-6123-5386, Mossop, Brian ORCID: 0000-0001-8130-9007, Robert, Isabelle ORCID: 0000-0002-8595-0691 and Scocchera, Giovanna, (eds.) Translation Revision and Post-editing: Industry Practices and Cognitive Processes. Routledge (Taylor & Francis), Abingdon, UK, pp. 35-49. ISBN 9781138549715
Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 and O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725 (2020) Relevance, style and multimodality: typographical features as stylistic devices. In: Piskorska, Agnieszka ORCID: 0000-0002-7297-1776, (ed.) Relevance Theory and Figuration, and Continuity in Pragmatics,. Figurative Thought and Language, 8 . John Benjamins Publishing, Amsterdam, Netherlands, pp. 193-226. ISBN 9789027261199
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 and Kelly, Niamh ORCID: 0000-0003-1641-5676 (2020) Migration and linguistic diversity in higher education: Implications for language teaching practice and policy. In: Slowey, Maria, Schuetze, H. G. and Zubrzycki, Tanja ORCID: 0000-0003-0761-020X, (eds.) Inequality, Innovation and Reform in Higher Education: Challenges of migration and ageing populations. Lifelong Learning Book Series, 25 . Springer International Publishing, Dordrecht, pp. 119-130. ISBN 978-3-030-28226-4
Bollas, Angelos ORCID: 0000-0002-2594-8215 (2020) A framework toward inclusive practices in EFL: The example of LGBTQI+ identities. In: Mavridi, Sophia and Xerri, Daniel ORCID: 0000-0002-5397-0647, (eds.) English for 21st century skills. Express Publishing, Newbury, pp. 141-148. ISBN 978-1-4715-8956-0
McGillicuddy, Áine (2020) Fuir l’Autriche nazie: exil et destin de jeunes réfugiés en Irlande du Nord, un cas historique mémorable. In: Schneider, Anne, (ed.) La littérature de jeunesse, veilleuse de mémoire en Europe Les grands conflits du XXe siècle en Europe racontés aux enfants. Littérature de jeunesse et histoire . Presses universitaires de Rouen et du Havre (PURH), Mont-Saint-Aignan, France, pp. 89-101. ISBN 979-10-240-1289-6
Guerberof Arenas, Ana ORCID: 0000-0001-9820-7074 (2019) Pre-editing and post-editing. In: Angelone, Erik, Ehrensberger-Dow, Maureen and Massey, Gary, (eds.) The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies. Bloomsbury Companions . Bloomsbury Academic, United Kingdom. ISBN 9781350024939
Tesseur, Wine ORCID: 0000-0003-4882-3623 (2019) Listening, languages and the nature of knowledge and evidence: what we can learn from investigating ‘listening’ in NGOs. In: Gibb, Robert ORCID: 0000-0002-6999-6227, Tremlett, Annabel ORCID: 0000-0003-4805-0149 and Iglesias, Julien Danero, (eds.) Learning and Using Languages in Ethnographic Research. Researching Multilingually . Multilingual Matters & Channel View Publications, Bristol, UK, pp. 193-206. ISBN 9781788925914
Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 and Castillo Villanueva, Alicia (2019) Emerging trends in reassessing translation, conflict, and memory. In: Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 and Castillo Villanueva, Alicia, (eds.) New Approaches to Translation, Conflict and Memory. Palgrave Studies in Languages at War book series (PASLW) . Springer, pp. 3-20. ISBN 978-3-030-00697-6
Parra Escartín, Carla ORCID: 0000-0002-8412-1525 and Moniz, Helena (2019) Ethical considerations on the use of machine translation and crowdsourcing in cascading crises. In: Federici, Federico M. ORCID: 0000-0002-0057-0340 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986, (eds.) Translation in Cascading Crises. Routledge (Taylor & Francis), London. ISBN 9781138363502
Rossetti, Alessandra ORCID: 0000-0002-2162-9639 (2019) Intralingual translation and cascading crises: evaluating the impact of semi-automation on the readability and comprehensibility of health content. In: Federici, Federico M. ORCID: 0000-0002-0057-0340 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986, (eds.) Translation in Cascading Crises. Routledge (Taylor & Francis), Abingdon, UK. ISBN 9781138363410
Federici, Federico M. ORCID: 0000-0002-0057-0340 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2019) Cascading crises: translation as risk reduction. In: Federici, Federico M. ORCID: 0000-0002-0057-0340 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986, (eds.) Translation in Cascading Crises. Routledge (Taylor & Francis), London. ISBN 9781138363502
Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378, Bollig, Claudia and Reid, Juliane ORCID: 0000-0002-6455-0701 (2019) Management and training of linguistic volunteers: a case study of translation at Cochrane Germany. In: Federici, Federico M. and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986, (eds.) Translation in Cascading Crises. Routledge (Taylor & Francis), Abingdon, UK. ISBN 978-1138363410
Ćatibušić, Bronagh, Gallagher, Fiona ORCID: 0000-0002-7865-1757 and Karazi, Shadi (2019) An investigation of ESOL provision for adult Syrian refugees in Ireland: voices of support providers. In: Mishan, Freda, (ed.) ESOL Provision in the UK and Ireland: Challenges and Opportunities. Language, Migration and Identity, 2 . Peter Lang Ltd, Oxford, UK. ISBN 978-1-78874-373-0
Ćatibušić, Bronagh, Gallagher, Fiona ORCID: 0000-0002-7865-1757 and Karazi, Shadi (2019) Beyond ESOL provision: perspectives on language, intercultural and integration support for Syrian refugees in Ireland. In: Mishan, Freda, (ed.) ESOL Provision in the UK and Ireland: Challenges and Opportunities. Language, Migration and Identity, 2 . Peter Lang Ltd, Oxford, UK. ISBN 978-1-78874-373-0
Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-0766-0071 and Lewis, David ORCID: 0000-0002-3503-4644 (2019) Copyright and the reuse of translation as data. In: O'Hagan, Minako, (ed.) The Routledge Handbook of Translation and Technology. Routledge Translation Handbooks . Routledge, Abingdon, UK, pp. 469-481. ISBN 9781138232846
Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 (2019) Mapping translation in foreign language teaching: Demystifying the construct. In: Translation and Language Teaching: Continuing the Dialogue. Cambridge Scholars, pp. 23-38. ISBN 978-1-5275-3462-9
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 (2019) Languages Connect: What does Ireland’s first government strategy for foreign-languages-in-education mean for Irish universities? In: Maguire, Patricia, (ed.) Foreign Language Learning and Ireland's language Connects Strategy. Education and Society: Occasional Papers, 1 . NUI, Dublin, Ireland, pp. 7-20. ISBN 978-0-901510-84-6
Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-0766-0071 (2018) Eye-tracking as a measure of cognitive effort for post-editing of machine translation. In: Walker, Callum ORCID: 0000-0001-7949-5621 and Federici, Federico M. ORCID: 0000-0002-0057-0340, (eds.) Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation. Benjamins Translation Library, 143 . John Benjamins, Amsterdam, pp. 55-69. ISBN 9789027201690
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 and Conlan, Owen ORCID: 0000-0002-9054-9747 (2018) Moving towards personalising translation technology. In: Dam, Helle V. ORCID: 0000-0001-5372-2793, Brøgger, Matilde Nisbeth ORCID: 0000-0001-5133-1529 and Zethsen, Karen Korning ORCID: 0000-0003-1677-2796, (eds.) Moving Boundaries in Translation Studies. Routledge (Taylor & Francis), Abingdon, UK. ISBN 9781138563650
Guerberof Arenas, Ana ORCID: 0000-0001-9820-7074 (2017) Quality is in the eyes of the reviewer: a report on post-editing quality evaluation. In: Lykke Jakobsen, Arnt and Mesa-Lao, Barto, (eds.) Translation in Transition: Between cognition, computing and technology. Benjamins Translation Library, 133 . John Benjamins, Amsterdam, The Netherlands, pp. 188-206. ISBN 9789027258809
O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725 and Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 (2016) Crazy Japanese subtitle? Shedding light on the impact of impact captions. In: Hansen-Schirra, Silvia and Grucza, Sambor, (eds.) Eyetracking and Applied Linguistics. Translation and multilingual natural language processing, 2 . Language Science Press, Berlin, Germany, pp. 31-57. ISBN 978-3-944675-98-5
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 (2015) Cognitive dissonance and the subjective mind in foreign language learning: the use of structured academic controversy in the German language classroom. In: Arnd, Witte and Theo, Harden, (eds.) Foreign Language Learning as Intercultural Experience: The subjective dimension. Peter Lang, Oxford, pp. 187-202. ISBN 978-3-0343-1879-2
Sudhershan, Aleksandra and Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 (2015) Dealing with educational baggage in the language classroom. Fostering autonomy among international students. In: Hernandez, Rosario and Rankin, Paul, (eds.) Higher Education and Second Language Learning: Promoting self-directed learning in new technological and educational contextx. Peter Lang, Switzerland. ISBN 978-3-0343-1734-4
Guerberof Arenas, Ana ORCID: 0000-0001-9820-7074 (2014) The role of professional experience in post-editing from a quality and productivity perspective. In: O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986, Winther Balling, Laura, Carl, Michael, Simard, Michel and Specia, Lucia, (eds.) Post-editing of Machien Translation: processes and applications. Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne, pp. 51-76. ISBN 978-1-4438-5476-4
Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 (2013) A Japanese Kana choice as a highlighting device. In: Fan, Hong, Hermann, Peter and Massaccesi, Daniele, (eds.) Constructing the ‘Other’: Studies on Asian Issues. Europaischer Hochschulverlag, Bremen, Germany, pp. 150-172. ISBN 9783867418928
Tesseur, Wine ORCID: 0000-0003-4882-3623 (2012) Amnesty International's language strategy put into practice: a case study of the translation of press releases. In: González Núñez, Gabriel ORCID: 0000-0003-2039-4361, Khaled, Yasmine and Voinova, Tanya, (eds.) Emerging Research in Translation Studies: Selected Papers of the CETRA Research Summer School 2012. KU Leuven, Leuven, Belgium, pp. 1-17.
Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 (2012) Silence in ostensive communication. In: Yoshimura, Akiko, Suga, Ayumi and Yamamoto, Naoko, (eds.) Observing Linguistic Phenomena. Eihosha, Tokyo, Japan, pp. 437-449. ISBN 978-4-269-77045-4
Duffy, Brian (2010) Cosmopolitanism and patriotism in Richard Ford’s ‘Occidentals’. In: O'Donovan, Patrick and Rascaroli, Laura, (eds.) The cause of cosmopolitanism. Cultural Identity Studies, 21 . Peter Lang, Oxford, UK, pp. 71-88. ISBN 978-3-0343-0139-8
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2009) Eye tracking in translation process research: methodological challenges and solutions. In: Mees, Inger M., Alves, Fabio and Gopferich, Susanne, (eds.) Methodology, technology and innovation in translation process research: a tribute to Arnt Lykke Jakobsen. Copenhagen studies in language, 38 . Samfundslitteratur, Copenhagen, pp. 251-266. ISBN 9788759314760
Duffy, Brian (2009) From a good firm knot to a mess of loose ends: identity and solution in Martin Amis' Night Train. In: Krajenbrink, Marieke and Quinn, Kate M., (eds.) Investigating identities. Questions of identity in contemporary international crime fiction. Rodopi, Amsterdam/New York. ISBN 978-90-420-2529-5
Bruen, Jennifer ORCID: 0000-0002-9279-2978 and Wagner, Thomas (2008) Content and Language Integrated Learning: reflections on a pilot module. In: TEANGA. THE IRISH YEARBOOK OF APPLIED LINGUISTICS. Special Edition . Irish Association for Applied Language, pp. 76-91.
Le Juez, Brigitte (2008) War survivors' fractured identities in 'Hiroshima mon amour'. In: War, virtual war and society. The challenge to communities. Rodopi, Amsterdam-New York, pp. 61-72. ISBN 978-90-420-2347-5
Le Juez, Brigitte (2004) Les autobiographies d'Elizabeth Bowen: la légitimité recomposée. In: L’Autobiographie irlandaise. Voix communes, voix singulières. Presses Universitaires de Caen, Caen, pp. 175-190. ISBN 2-84133-227-6
Duffy, Brian (2003) Banville’s other ghost: Samuel Beckett’s presence in John Banville’s 'Eclipse'. In: Études irlandaises. Universitaires de Rennes, Rennes, France. ISBN 978-2-85939-799-9
Le Juez, Brigitte (2000) Filming with writers: Alain Resnais's literary cinema. In: Shorely, Christopher and McCusker, Maeve, (eds.) Reading across the lines. Royal Irish Academy, Dublin. ISBN 1-874045-81-X
Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 and Castillo Villanueva, Alicia, eds. (2019) New Approaches to Translation, Conflict and Memory: Narratives of the Spanish Civil War and the Dictatorship. Springer, Abingdon, UK. ISBN 978-3-030-00698-3
Duffy, Mel ORCID: 0000-0001-8091-7406 and Sheridan, Vera (2012) Cultures of diversity: sexual orientation in An Garda Síochána. Dublin City University, Dublin. ISBN 078-1-873769-13-3
Erdocia, Iker ORCID: 0000-0003-2459-1346 (2023) Language in public participation: Understanding and overcoming language and culture barriers in the political participation of people of migrant origin. Policy Report. Dublin City University.
Pintado Gutiérrez, Lucía ORCID: 0000-0002-7627-0440 and Cullen, Caroline (2021) DCU Languages Project: Study Languages at DCU 2021. Project Report. UNSPECIFIED.
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986, Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 and Zajdel, Alicja (2021) Arabic translation of executive summary for the report: communicating Covid-19: translation and trust in Ireland's response to the pandemic. Project Report. Dublin City University.
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986, Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 and Zajdel, Alicja (2021) Covid-19 a chur in iúl: aistriúchán agus muinín i bhfreagairt na hÉireann ar an bpaindéim. Project Report. Dublin City University.
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986, Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 and Zajdel, Alicja (2021) Translation of executive summary into Brazilian Portuguese for the report: communicating Covid-19: translation and trust in Ireland's response to the pandemic. Project Report. Dublin City University.
O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986, Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 and Zajdel, Alicja (2021) Translation of executive summary into Polish for the report: communicating Covid-19: translation and trust in Ireland's response to the pandemic. Project Report. Dublin City University.
Federici, Federico M. ORCID: 0000-0002-0057-0340, O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986, Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378, Marlowe, Jay, Gerber, Brian and Davis, Olga (2019) International network in crisis translation - Recommendations on policies. Policy Report. Dublin City University.
O'Mathúna, Dónal ORCID: 0000-0001-5331-3340, Parra Escartín, Carla ORCID: 0000-0002-8412-1525, Moniz, Helena ORCID: 0000-0003-0900-6938, Marlowe, Jay ORCID: 0000-0001-7940-024X, Hunt, Matthew, De Luca, Eric, Federici, Federico M. ORCID: 0000-0002-0057-0340 and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2019) Ethics Recommendations for Crisis Translation Settings. Project Report. UNSPECIFIED.
Rossetti, Alessandra ORCID: 0000-0002-2162-9639 (2019) Practical recommendations from INTERACT's Work Package 3. Project Report. UNSPECIFIED.
Federici, Federico M. ORCID: 0000-0002-0057-0340, Gerber, Brian, O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 and Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378 (2019) The international humanitarian sector and language translation in crisis situations: assessment of current practices and future needs. Project Report. INTERACT The International Network on Crisis Translation..
Doherty, Stephen ORCID: 0000-0003-0887-1049, Gaspari, Federico, Groves, Declan and van Genabith, Josef ORCID: 0000-0003-1322-7944 (2013) Mapping the industry I: Findings on translation technologies and quality assessment. Technical Report. GALA.
Phelan, Mary (2007) Interpreting, translation and public bodies in Ireland: the need for policy and training. Policy Report. NCCRI.