Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897, Doherty, Stephen ORCID: 0000-0003-0887-1049 and O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725 (2021) The ‘hookability’ of multimodal impact captions A mixed-methods exploratory study. Translation, Cognition & Behavior, 4 (2). pp. 253-280. ISSN 2542-5277
Federici, Federico M. ORCID: 0000-0002-0057-0340, O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725, Cadwell, Patrick ORCID: 0000-0002-2371-4378, Marlowe, Jay ORCID: 0000-0001-7940-024X and O'Brien, Sharon ORCID: 0000-0003-4864-5986 (2021) Ecosystems of preparedness in New Zealand: empowering communities and professionals with crisis translation training. In: O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725 and Wakabayashi, Judy, (eds.) Translating and Interpreting in Australia and New Zealand. Routledge (Taylor & Francis), New York, pp. 125-145. ISBN 9781003150770
Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 and O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725 (2020) Relevance, style and multimodality: typographical features as stylistic devices. In: Piskorska, Agnieszka ORCID: 0000-0002-7297-1776, (ed.) Relevance Theory and Figuration, and Continuity in Pragmatics,. Figurative Thought and Language, 8 . John Benjamins Publishing, Amsterdam, Netherlands, pp. 193-226. ISBN 9789027261199
Wongseree, Thandao, O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725 and Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 (2019) Contemporary global media circulation based on fan translation: a particular case of Thai fansubbing. Discourse, Context and Media, 32 . pp. 1-9. ISSN 2211-6958
Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-0766-0071 and Lewis, David ORCID: 0000-0002-3503-4644 (2019) Copyright and the reuse of translation as data. In: O'Hagan, Minako, (ed.) The Routledge Handbook of Translation and Technology. Routledge Translation Handbooks . Routledge, Abingdon, UK, pp. 469-481. ISBN 9781138232846
Horlescu, Alina and O'Hagan, Minako (2017) Rethinking world language teacher education TPACK for integration of digital literacies in the classroom. PhD thesis, Dublin City University.
Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897, O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725 and Doherty, Stephen ORCID: 0000-0003-0887-1049 (2017) Telop, affect, and media design: a multimodal analysis of Japanese TV programs. Television and New Media, 18 (5). pp. 427-440. ISSN 1527-4764
O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725 and Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 (2016) Crazy Japanese subtitle? Shedding light on the impact of impact captions. In: Hansen-Schirra, Silvia and Grucza, Sambor, (eds.) Eyetracking and Applied Linguistics. Translation and multilingual natural language processing, 2 . Language Science Press, Berlin, Germany, pp. 31-57. ISBN 978-3-944675-98-5
O'Brien, Sharon, O'Hagan, Minako and Flanagan, Marian (2010) Keeping an eye on the UI design of Translation Memory: How do translators use the 'concordance' feature? In: European Conference on Cognitive Ergonomics, 25-28 Aug 2010, Delft, The Netherlands.