Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897, Doherty, Stephen
ORCID: 0000-0003-0887-1049 and O'Hagan, Minako
ORCID: 0000-0003-0870-0725
(2021)
The ‘hookability’ of multimodal impact captions A mixed-methods exploratory study.
Translation, Cognition & Behavior, 4
(2).
pp. 253-280.
ISSN 2542-5277
Federici, Federico M. ORCID: 0000-0002-0057-0340, O'Hagan, Minako
ORCID: 0000-0003-0870-0725, Cadwell, Patrick
ORCID: 0000-0002-2371-4378, Marlowe, Jay
ORCID: 0000-0001-7940-024X and O'Brien, Sharon
ORCID: 0000-0003-4864-5986
(2021)
Ecosystems of preparedness in New Zealand: empowering communities and professionals with crisis translation training.
In: O'Hagan, Minako
ORCID: 0000-0003-0870-0725 and Wakabayashi, Judy, (eds.)
Translating and Interpreting in Australia and New Zealand.
Routledge (Taylor & Francis), New York, pp. 125-145.
ISBN 9781003150770
Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897 and O'Hagan, Minako
ORCID: 0000-0003-0870-0725
(2020)
Relevance, style and multimodality: typographical features as stylistic devices.
In: Piskorska, Agnieszka
ORCID: 0000-0002-7297-1776, (ed.)
Relevance Theory and Figuration, and Continuity in Pragmatics,.
Figurative Thought and Language, 8
.
John Benjamins Publishing, Amsterdam, Netherlands, pp. 193-226.
ISBN 9789027261199
Wongseree, Thandao, O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725 and Sasamoto, Ryoko
ORCID: 0000-0002-1644-6897
(2019)
Contemporary global media circulation based on fan translation: a particular case of Thai fansubbing.
Discourse, Context and Media, 32
.
pp. 1-9.
ISSN 2211-6958
Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-0766-0071 and Lewis, David
ORCID: 0000-0002-3503-4644
(2019)
Copyright and the reuse of translation as data.
In: O'Hagan, Minako, (ed.)
The Routledge Handbook of Translation and Technology.
Routledge Translation Handbooks
.
Routledge, Abingdon, UK, pp. 469-481.
ISBN 9781138232846
Horlescu, Alina and O'Hagan, Minako (2017) Rethinking world language teacher education TPACK for integration of digital literacies in the classroom. PhD thesis, Dublin City University.
Sasamoto, Ryoko ORCID: 0000-0002-1644-6897, O'Hagan, Minako
ORCID: 0000-0003-0870-0725 and Doherty, Stephen
ORCID: 0000-0003-0887-1049
(2017)
Telop, affect, and media design: a multimodal analysis of Japanese TV programs.
Television and New Media, 18
(5).
pp. 427-440.
ISSN 1527-4764
O'Hagan, Minako ORCID: 0000-0003-0870-0725 and Sasamoto, Ryoko
ORCID: 0000-0002-1644-6897
(2016)
Crazy Japanese subtitle? Shedding light on the impact of impact captions.
In: Hansen-Schirra, Silvia and Grucza, Sambor, (eds.)
Eyetracking and Applied Linguistics.
Translation and multilingual natural language processing, 2
.
Language Science Press, Berlin, Germany, pp. 31-57.
ISBN 978-3-944675-98-5
O'Brien, Sharon, O'Hagan, Minako and Flanagan, Marian (2010) Keeping an eye on the UI design of Translation Memory: How do translators use the 'concordance' feature? In: European Conference on Cognitive Ergonomics, 25-28 Aug 2010, Delft, The Netherlands.