Han, Lifeng ORCID: 0000-0002-3221-2185 (2018) Apply Chinese radicals Into neural machine translation/ deeper than character level. In: LPRC 2018: Limerick Postgraduate Research Conference, 24 May 2018, Limerick, Ireland.
Abstract
Conference Presentation:
In neural machine translation (NMT), researchers face the challenge of un-seen (or out-of-vocabulary OOV) words translation. To solve this, some researchers propose the splitting of western languages such as English and German into sub-words or compounds. In this paper, we try to address this OOV issue and improve the NMT adequacy with a harder language Chinese whose characters are even more sophisticated in composition. We integrate the Chinese radicals into the NMT model with different settings to address the unseen words challenge in Chinese to English translation. On the other hand, this also can be considered as semantic part of the MT system since the Chinese radicals usually carry the essential meaning of the words they are constructed in. Meaningful radicals and new characters can be integrated into the NMT systems with our models. We use an attention-based NMT system as a strong baseline system. The experiments on standard Chinese-to-English NIST translation shared task data 2006 and 2008 show that our designed models outperform the baseline model in a wide range of state-of-the-art evaluation metrics including LEPOR, BEER, and CharacTER, in addition to the traditional BLEU and NIST scores, especially on the adequacy-level translation. We also have some interesting findings from the results of our various experiment settings about the performance of words and characters in Chinese NMT, which is different with other languages. For instance, the full character level NMT may perform very well or the state of the art in some other languages as researchers demonstrated recently, however, in the Chinese NMT model, word boundary knowledge is important for the model learning.
Metadata
Item Type: | Conference or Workshop Item (Speech) |
---|---|
Event Type: | Conference |
Refereed: | Yes |
Additional Information: | Conference Abstract Research Presentation |
Uncontrolled Keywords: | Neural Machine Translation, Linguistic Aware MT, Chinese Language Processing, Translation Quality Evaluation, Neural Models, Machine Learning |
Subjects: | Computer Science > Artificial intelligence Computer Science > Computational linguistics Computer Science > Computer software Computer Science > Information technology Computer Science > Machine learning Computer Science > Machine translating Mathematics > Mathematical models |
DCU Faculties and Centres: | DCU Faculties and Schools > Faculty of Engineering and Computing > School of Computing Research Initiatives and Centres > ADAPT |
Published in: | 2018 Limerick Postgraduate Research Conference Abstract Presentations. . |
Copyright Information: | © 2018 The Author |
Use License: | This item is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0 License. View License |
Funders: | ADAPT, under SFI Research Centres Programme (Grant 13/RC/2106) and is co-funded under the European Regional Development Fund. |
ID Code: | 26279 |
Deposited On: | 20 Sep 2021 12:57 by Lifeng Han . Last Modified 20 Sep 2021 12:57 |
Documents
Full text available as:
Preview |
PDF
- Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
1MB |
Downloads
Downloads
Downloads per month over past year
Archive Staff Only: edit this record