Moorkens, Joss ORCID: 0000-0003-4864-5986, Toral, Antonio ORCID: 0000-0003-2357-2960, Castilho, Sheila ORCID: 0000-0002-8416-6555 and Way, Andy ORCID: 0000-0001-5736-5930 (2018) Translators’ perceptions of literary post-editing using statistical and neural machine translation. Translation Spaces, 7 (2). pp. 240-262. ISSN 2211-3711
Abstract
In the context of recent improvements in the quality of machine translation (MT) output and new
use cases being found for that output, this article reports on an experiment using statistical and
neural MT systems to translate literature. Six professional translators with experience of literary
translation produced English-to-Catalan translations under three conditions: translation from
scratch, neural MT post-editing, and statistical MT post-editing. They provided feedback before
and after the translation via questionnaires and interviews. While all participants prefer to
translate from scratch, mostly due to the freedom to be creative without the constraints of
segment-level segmentation, those with less experience find the MT suggestions useful.
Metadata
Item Type: | Article (Published) |
---|---|
Refereed: | Yes |
Subjects: | Computer Science > Machine translating |
DCU Faculties and Centres: | DCU Faculties and Schools > Faculty of Engineering and Computing > School of Computing |
Publisher: | John Benjamin's Publishing |
Official URL: | http://dx.doi.org/10.1075/ts.18014.moo |
Copyright Information: | © 2018 John Benjamin's Publishing |
Use License: | This item is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 3.0 License. View License |
ID Code: | 23898 |
Deposited On: | 01 Nov 2019 15:32 by Thomas Murtagh . Last Modified 20 Jan 2021 16:53 |
Documents
Full text available as:
Preview |
PDF
- Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
613kB |
Downloads
Downloads
Downloads per month over past year
Archive Staff Only: edit this record